| Jon: Can I interest you in Hannukah?
| Джон: Могу я заинтересовать вас Ханукой?
|
| Maybe something in a Festival of Lights
| Может быть, что-то на Фестивале огней
|
| It’s a sensible alternative to Christmas
| Это разумная альтернатива Рождеству
|
| And it lasts for seven -for you — eight nights.
| И длится это семь, для вас — восемь ночей.
|
| Stephen: Hanukkah huh? | Стивен: Ханука, да? |
| I’ve never really thought about it.
| Я никогда не думал об этом.
|
| Jon: Well, you could do worse.
| Джон: Ну, ты мог бы сделать хуже.
|
| Stephen: Is it merry?
| Стивен: Это весело?
|
| Jon: It’s kind of merry
| Джон: Это немного весело
|
| Stephen: Is it cheery?
| Стивен: Это весело?
|
| Jon: It’s got some cheer
| Джон: Это немного развеселило
|
| Stephen: Is it jolly?
| Стивен: Это весело?
|
| Jon: Look, I wouldn’t know from jolly.
| Джон: Слушай, я бы не узнал от Джолли.
|
| But it’s not my least unfavorite time of year.
| Но это не самое нелюбимое время года.
|
| Stephen: When’s it start?
| Стивен: Когда это начнется?
|
| Jon: The 25th
| Джон: 25-й
|
| Stephen: Of December?
| Стивен: Декабрь?
|
| Jon: Kislev
| Джон: Кислев
|
| Stephen: When is when exactly?
| Стивен: Когда именно?
|
| Jon: I will check
| Джон: я проверю
|
| Stephen: Are there presents?
| Стивен: Есть подарки?
|
| Jon: Yes, indeed 8 days of presents
| Джон: Да, действительно 8 дней подарков
|
| Which means one nice one, then a week of dreck.
| Это означает, что один хороший, а затем неделя беспорядок.
|
| Stephen: Does Hanukkah commemorate events profound and holy? | Стивен: Отмечает ли Ханука важные и святые события? |
| A king who came to
| Король, который пришел к
|
| save the world?
| спасти мир?
|
| Jon: No, oil that burned quite slowly
| Джон: Нет, масло, которое горело довольно медленно.
|
| Stephen: Well, it sounds fantastic!
| Стивен: Звучит фантастически!
|
| Jon: There’s more
| Джон: Есть еще
|
| Jon: We have latkes
| Джон: У нас есть латкес
|
| Stephen: What are they?
| Стивен: Какие они?
|
| Jon: Potato pancakes. | Джон: Картофельные оладьи. |
| We have dreidels
| У нас есть дрейдели
|
| Stephen: What are they?
| Стивен: Какие они?
|
| Jon: Wooden tops. | Джон: Деревянные топы. |
| We have candles | У нас есть свечи |
| Stephen: What are they?
| Стивен: Какие они?
|
| Jon: THEY ARE CANDLES!
| Джон: ЭТО СВЕЧИ!
|
| And when we light them, oh the fun it never stops.
| И когда мы зажигаем их, веселье никогда не прекращается.
|
| What do you say, Stephen, do you want to give Hanukkah a try?
| Что скажешь, Стивен, хочешь попробовать Хануку?
|
| Stephen: I’m trying see me as a Jew
| Стивен: Я пытаюсь видеть во мне еврея
|
| I’m trying even harder
| Я стараюсь еще больше
|
| But I believe in Jesus Christ
| Но я верю в Иисуса Христа
|
| So it’s a real non-starter
| Так что это настоящий нон-стартер
|
| Jon: I can’t interest you in Hanukkah? | Джон: Я не могу заинтересовать тебя Ханукой? |
| Just a little bit?
| Только немного?
|
| Stephen: No thanks I’ll pass. | Стивен: Нет, спасибо, я пропущу. |
| I’ll keep Jesus, you keep your potato pancakes.
| Я сохраню Иисуса, а ты оставь свои картофельные оладьи.
|
| But I hope that you enjoy 'em on behalf of all of the goyim.
| Но я надеюсь, что вам понравится от имени всех гоев.
|
| Jon: Be sure to tell the Pontiff, my people say Good Yontif.
| Джон: Обязательно скажи Понтифику, мои люди говорят Добрый Йонтиф.
|
| Stephen: That’s exactly what I’ll do
| Стивен: Именно это я и сделаю.
|
| Both: Happy holidays, you
| Оба: С праздником тебя
|
| Jon: too!
| Джон: тоже!
|
| Stephen: Jew!
| Стивен: Еврей!
|
| Jon: Too? | Джон: Тоже? |