| Change, shit I guess change is good for any of us
| Перемены, дерьмо, я думаю, перемены хороши для любого из нас.
|
| Keep the change. | Сдачи не надо. |
| Change, I don’t even think it’s strange. | Изменить, я даже не думаю, что это странно. |
| People change,
| Люди меняются,
|
| cause people keep on changing on me, I just keep it one hundred and I tell em
| потому что люди продолжают меняться во мне, я просто держу сто и говорю им
|
| keep the change, keep the change. | держи сдачу, держи сдачу. |
| People keep on changing on me,
| Люди продолжают меняться на меня,
|
| it’s to the point where I don’t even think it’s strange, when people change.
| до такой степени, что я даже не думаю, что это странно, когда люди меняются.
|
| Cause people keep on changing on me, I just keep it one hundred
| Потому что люди продолжают меняться во мне, я просто держусь сто
|
| Deepest pain when we exchange even a glance. | Глубочайшая боль, когда мы обмениваемся даже взглядом. |
| See what I’m saying?
| Видишь, что я говорю?
|
| Feel like it’s me to blame. | Такое чувство, будто это я виноват. |
| You’re only strong as your weakest link.
| Вы сильны только в том случае, если ваше самое слабое звено.
|
| One leak and a ship can sink. | Одна утечка, и корабль может затонуть. |
| Don’t speak if forget the, uhh. | Не говори, если забудешь, ухх. |
| Don’t speak if
| Не говори, если
|
| forget to think. | забудьте подумать. |
| I’m sipping pink and smoking purp. | Я потягиваю розовый и курю пурпурный. |
| Selling weed, no felonies.
| Продажа травки, никаких уголовных преступлений.
|
| A spelling bee when I go to work, OZ’s, QP’s, HQ’s of OG. | Орфографическая пчела, когда я иду на работу, OZ, QP, HQ OG. |
| Yeah, I go berserk.
| Да, я схожу с ума.
|
| That’s three fifty, twelve hundred, or fifty. | Это три пятьдесят, двенадцать сотен или пятьдесят. |
| For what it’s worth.
| За что это стоит.
|
| Yo, for what it’s worth you want a quarter ounce. | Эй, чего бы это ни стоило, ты хочешь четверть унции. |
| Ninety nine dollars,
| Девяносто девять долларов,
|
| ninety-eight cents. | девяносто восемь центов. |
| I keep it one hundred and I tell her.
| Я держу сто и говорю ей.
|
| Keep the change for your two cents. | Оставьте сдачу за свои два цента. |
| I grind hard, bitch, to the point where I
| Я изо всех сил, сука, до такой степени, что
|
| don’t even think it’s strange, when people change. | даже не думайте, что это странно, когда люди меняются. |
| Cause people keep on
| Потому что люди продолжают
|
| changing on me, I just keep it one hundred and I tell em keep the change,
| меняю на меня, я просто держу это сто, и я говорю им оставить сдачу,
|
| keep the change, keep the change. | держи сдачу, держи сдачу. |
| People change
| Люди меняются
|
| I ain’t changed a bit, I can’t change for shit. | Я ничуть не изменился, ни хрена не могу измениться. |
| And I change my whip like I
| И я меняю свой хлыст, как я
|
| change my fit. | изменить мою посадку. |
| And when I change cities you know I change my bitch.
| И когда я меняю города, ты знаешь, я меняю свою суку.
|
| Keep it one hundred with my plug cause that’s who pays my clique.
| Держите сто с моей вилкой, потому что это тот, кто платит моей клике.
|
| Just wanna thank the streets cause y’all paid for my wrist. | Просто хочу поблагодарить улицы, потому что вы все заплатили за мое запястье. |
| Y’all been paying
| Вы все платили
|
| for my kicks by my bitch out the designer shit. | для моих пинков моей сукой из дизайнерского дерьма. |
| Spoiled rotten like my
| Испорченный гнилой, как мой
|
| daughters, I had to change for my kids. | дочери, мне пришлось измениться для моих детей. |
| I had to change how I live so I could
| Мне пришлось изменить свой образ жизни, чтобы я мог
|
| change where I live. | изменить, где я живу. |
| If you check my ID, it say I stay at my momma crib.
| Если вы проверите мое удостоверение личности, там будет написано, что я остаюсь в кроватке моей мамы.
|
| Some things I can’t change, like the price of cocaine. | Некоторые вещи я не могу изменить, например, цену на кокаин. |
| Never met em but free
| Никогда не встречал их, но бесплатно
|
| red die, I pray them laws change. | красный умрет, я молюсь, чтобы законы изменились. |
| Bought my way into the rap game and them tell
| Купил свой путь в рэп-игре, и они рассказывают
|
| em keep the change
| оставь сдачу
|
| It’s to the point where I don’t even think it’s strange, when people change.
| Доходит до того, что я даже не думаю, что это странно, когда люди меняются.
|
| Cause people keep on changing on me, I just keep it one hundred and I tell em
| Потому что люди продолжают меняться во мне, я просто держу сто и говорю им
|
| keep the change, keep the change, keep the change. | держи сдачу, держи сдачу, держи сдачу. |
| People change
| Люди меняются
|
| Cause people keep on changing on me, I just keep it one hundred and I tell em
| Потому что люди продолжают меняться во мне, я просто держу сто и говорю им
|
| keep the change, keep the change. | держи сдачу, держи сдачу. |
| It’s to the point where I don’t even think
| Дошло до того, что я даже не думаю
|
| it’s strange, when people change. | странно, когда люди меняются. |
| Cause people keep on changing on me,
| Потому что люди продолжают меняться,
|
| I just keep it one hundred and I tell em keep the change
| Я просто держу сто, и я говорю им оставить сдачу
|
| Keep the change you filthy animal
| Держи сдачу, грязное животное
|
| It’s to the point where I don’t ask a nigga for shit, not permission,
| Дошло до того, что я ни хрена не прошу ни у ниггера, ни разрешения,
|
| not a cent. | ни цента. |
| People change over change, a nigga flip out bout a bitch.
| Люди меняются из-за перемен, ниггер выходит из себя из-за суки.
|
| Ain’t that bout a bitch? | Разве это не сука? |
| When people change, I tell em keep the change.
| Когда люди меняются, я говорю им, чтобы они сохранили изменения.
|
| You won’t amount to shit
| Вы не составите дерьмо
|
| It’s to the point where I don’t pay these niggas any attention. | Доходит до того, что я не обращаю на этих нигеров никакого внимания. |
| Abraham Lincoln
| Авраам Линкольн
|
| probably blinked from all the pain to pinch. | наверное, моргнул от всей боли, чтобы ущипнуть. |
| How you let that hating shit get
| Как ты позволил этому ненавистному дерьму
|
| in your system? | в вашей системе? |
| Used to be a real nigga, I’m just reminiscing
| Раньше был настоящим ниггером, я просто вспоминаю
|
| It’s to the point where I don’t even think it’s strange, when people change.
| Доходит до того, что я даже не думаю, что это странно, когда люди меняются.
|
| Cause people keep on changing on me, I just keep it one hundred and I tell em
| Потому что люди продолжают меняться во мне, я просто держу сто и говорю им
|
| keep the change, keep the change, keep the change. | держи сдачу, держи сдачу, держи сдачу. |
| People change | Люди меняются |