| Oh man, give me your keys. | О, чувак, дай мне свои ключи. |
| You drive my car, I mean take my keys.
| Ты водишь мою машину, я имею в виду, возьми мои ключи.
|
| Don’t text and drive, don’t drink and drive, don’t tweet and drive
| Не пиши за рулем, не пей за рулем, не чирикай за рулем
|
| Last time I can’t remember all the party and bullshit, we was too throwed,
| В прошлый раз я не могу вспомнить всю вечеринку и туфту, нас слишком кинули,
|
| yeah we drove off the road. | да, мы съехали с дороги. |
| Thought that we were supposed to die when we were
| Думал, что мы должны были умереть, когда мы были
|
| old. | старый. |
| I’m just trying to live right now, I hope I die when I’m old.
| Я просто пытаюсь жить прямо сейчас, надеюсь, что умру в старости.
|
| But girl I swear I died when I saw you. | Но, девочка, клянусь, я умер, когда увидел тебя. |
| I tried to text you or call you,
| Я пытался написать тебе или позвонить,
|
| and the next thing you know, yeah I drove off the road. | и следующее, что вы знаете, да, я съехал с дороги. |
| Under the influence,
| Под влиянием,
|
| I’m out of control. | Я вышел из-под контроля. |
| Girl, you’re driving me so crazy
| Девочка, ты сводишь меня с ума
|
| Okay Darryl saw Carrol at a party, but was scared to speak. | Ладно, Дэррил увидел Кэрролла на вечеринке, но боялся заговорить. |
| Few cups of liquid
| Несколько чашек жидкости
|
| courage later he like, «Dawg, I think she’s staring at me.» | смелости позже он вроде: «Чувак, мне кажется, она смотрит на меня». |
| But Darryl seen a
| Но Дэррил увидел
|
| pair of Carrols, his vision impaired. | пара Кэрроллов, у него плохое зрение. |
| Apparently she walked over like, «Where is the weed, you ready to go?» | Видимо, она подошла и сказала: «Где травка, ты готова идти?» |
| Wherever she leads they gone.
| Куда бы она ни повела, они ушли.
|
| On the highway to hell, no. | По дороге в ад нет. |
| Who cares if you speak, we just young we don’t
| Кого волнует, говоришь ли ты, мы просто молоды, мы не
|
| give a fuck bout nothing. | похуй ни на что. |
| So they careless, not wearing a seat belt.
| Поэтому они неосторожны, не пристегнуты ремнем безопасности.
|
| Fasten up, time out like Zack in uh, Saved By The Bell. | Пристегнись, тайм-аут, как Зак в "Спасенных звонком". |
| Say fuck fashion,
| Скажи, к черту моду,
|
| I’m trying to cash in off this passion
| Я пытаюсь заработать на этой страсти
|
| What the hell, well, back to the story. | Что за черт, ну вернемся к истории. |
| I’m lifted, I’m drifted, so was D,
| Меня подняло, меня дрейфовало, так же как и D,
|
| mostly from most of the drow. | в основном от большинства дроу. |
| His was like Tokyo, driving fast and he curious.
| Он был как Токио, ехал быстро и любопытно.
|
| If he crashes dad will be furious. | Если он разобьется, папа будет в ярости. |
| See Darryl was rather well off so the ride
| Смотрите, Дэррил был довольно обеспечен, поэтому поездка
|
| was rather luxurious, but money can’t buy you second chances. | был довольно роскошен, но второй шанс за деньги не купишь. |
| Carrol’s
| Кэррол
|
| character was giving suggestive glances. | персонаж бросал наводящие на размышления взгляды. |
| Sexual advances, next thing you know
| Сексуальные домогательства, следующая вещь, которую вы знаете
|
| they at second base. | они на второй базе. |
| Ahead of schedule, never planned this. | Досрочно, никогда этого не планировал. |
| Let’s just say the
| Скажем так
|
| next scene was a little less than romantic
| следующая сцена была чуть менее романтичной
|
| Last time I can’t remember all the party and bullshit, we was too throwed,
| В прошлый раз я не могу вспомнить всю вечеринку и туфту, нас слишком кинули,
|
| yeah we drove off the road. | да, мы съехали с дороги. |
| Thought that we were supposed to die when we were
| Думал, что мы должны были умереть, когда мы были
|
| old. | старый. |
| I’m just trying to live right now, just tryin to live right now,
| Я просто пытаюсь жить прямо сейчас, просто пытаюсь жить прямо сейчас,
|
| just tryin to live right now
| просто попробуй жить прямо сейчас
|
| Ehh, I’m on the way, I’m in the car now
| Эхх, я уже в пути, я уже в машине
|
| How you know when enough is enough? | Как узнать, когда достаточно? |
| No such thing as too much, that’s what’s up
| Многого не бывает, вот в чем дело
|
| and what you living for. | и то, что вы живете. |
| I got a life but I don’t get it. | У меня есть жизнь, но я ее не понимаю. |
| So easy to lose what
| Так легко потерять то, что
|
| you got trying to get it, I’m no longer with it. | ты пытался получить это, я больше не с этим. |
| The last track was a metaphor
| Последний трек был метафорой
|
| for a crash course. | для ускоренного курса. |
| These hoes will have you unfocused and I know it.
| Эти мотыги лишат тебя цели, и я это знаю.
|
| I’m poured, driving like I stole it. | Я налит, езжу так, будто угнал. |
| On my way, but the story never get told
| На моем пути, но история никогда не будет рассказана
|
| if a telephone pole is on the line like, why the hell you ain’t home yet.
| если на линии телефонный столб, то почему, черт возьми, ты еще не дома.
|
| Gotta finish the out, say I’m real but I’m lonely. | Должен закончить, сказать, что я настоящий, но я одинок. |
| Now I’m swerving trying to
| Теперь я сворачиваю, пытаясь
|
| hurry up, I’m horny. | поторопитесь, я возбужден. |
| Syrup and a bar, straight purple no sony. | Сироп и батончик, прям фиолетовый нет сони. |
| Hatin on the low
| Хатин на низком уровне
|
| cause see my worst I don’t show it. | потому что видишь мое худшее, я этого не показываю. |
| I fucks with ya, know the words to my old
| Я трахаюсь с тобой, знаю слова моей старой
|
| shit. | дерьмо. |
| Ain’t nothing changed but the calendar pages and my girl temperament.
| Ничего не изменилось, кроме страниц календаря и темперамента моей девушки.
|
| She be having hard days when she don’t want to be bothered. | У нее бывают трудные дни, когда она не хочет, чтобы ее беспокоили. |
| Sometimes I rather
| Иногда я скорее
|
| not say shit. | ни хрена не говори. |
| Either that or I’m snapping. | Либо так, либо я срываюсь. |
| What happened to my patience?
| Что случилось с моим терпением?
|
| But you be having conversations bout you having my baby. | Но вы ведете разговоры о том, что у вас будет мой ребенок. |
| I’m a man first,
| Я прежде всего мужчина,
|
| rap’s just my occupation
| рэп просто мое занятие
|
| I’m a man first, rap’s just my occupation. | Я в первую очередь мужчина, рэп - это просто мое занятие. |
| But it’s keeping me out of jail so
| Но это удерживает меня от тюрьмы, поэтому
|
| how could I not be thankful
| как я мог не быть благодарным
|
| Starlito, Fried Turkey | Старлито, жареная индейка |