| Quand l’affection devient une infection
| Когда состояние становится инфекцией
|
| Qu’on reste ensemble mais sans ce point d’intersection
| Что мы остаемся вместе, но без этой точки пересечения
|
| C’est l’affliction, tu te dis que l’amour est objet de consommation
| Это несчастье, вы говорите себе, что любовь - это предмет потребления
|
| Que tous en consomment puis se tirent sans sommation
| Пусть все потребляют его, а затем уходят без предупреждения
|
| Dans l’usure, les jours se transforment en blessure
| В носке дни превращаются в рану
|
| Puis vient la lutte à mort pour savoir qui a tort
| Затем идет борьба не на жизнь, а на смерть, чтобы выяснить, кто неправ.
|
| J’ai l'échec sentimental, c’est du Pavé style de taille
| У меня сентиментальная неудача, это как большой булыжник
|
| T’es mon vice, ma bataille… malgré nos nuits, nos détails
| Ты мой порок, моя битва... несмотря на наши ночи, наши подробности
|
| Elle m’oublie comme chante Johnny, le vrai défaut du show
| Она забывает меня, как Джонни поет, настоящий недостаток шоу
|
| C’est quand tu me fais la bise et que ça sonne vraiment faux
| Это когда ты целуешь меня, и это звучит очень неправильно
|
| Dans mes textes j'étudie les liaisons, c’est dangereux
| В своих текстах я изучаю связи, это опасно
|
| Quand dans ma vie règne la confusion
| Когда в моей жизни царит неразбериха
|
| J’ai des larmes en provision à la vision des muses perdues
| У меня слезы в запасе при виде потерянных муз
|
| Quand l’amour s’use y a comme en moi quelque chose de brisé
| Когда любовь изнашивается, внутри меня что-то ломается.
|
| Qui me donne l’envie de me griser…
| От чего мне хочется напиться...
|
| L’amour s’use, l’amour Suze
| Любовь изнашивается, любовь Сьюз
|
| À toutes mes muses perdues
| Всем моим потерянным музам
|
| Pour toutes les âmes perdues
| Для всех потерянных душ
|
| L’amour s’use, l’amour Suze
| Любовь изнашивается, любовь Сьюз
|
| Que ce soit dans ma rue comme dans la multitude
| Будь то на моей улице или во множестве
|
| Ton visage revient comme ma solitude
| Твое лицо возвращается, как мое одиночество.
|
| L’amour ça fout le camp, ce n’est qu’une question de temps
| Любовь портится, это только вопрос времени
|
| Viens pas me dire le contraire toi qui en fait autant
| Не приходи и не говори мне иначе, ты, кто делает то же самое
|
| Tu me lâchais ton proverbe: les absents ont toujours tort
| Ты уронил на меня свою поговорку: отсутствующие всегда не правы
|
| Je peaufinais le verbe, le hip-hop comme mentor
| Я дорабатывал глагол, хип-хоп как наставник
|
| T'étais consentante, fallait qu’on s’entende
| Вы соглашались, мы должны были ладить
|
| Tu m’as pris pour un pigeon maintenant je sème ma fiente
| Ты принял меня за голубя, теперь я сею свой навоз
|
| Tu sais j’en ai passé du temps à tes cotés
| Ты знаешь, я провел время рядом с тобой
|
| A t'écouter, à te bécoter depuis je suis dégoûté
| Слушаю тебя, целую тебя, потому что мне противно
|
| J’te voyais mère de mes mômes, t’es la mère de mes maux
| Я видел тебя, мать моих детей, ты мать моих бед
|
| Chaque souvenir de nous m'étouffe comme une bouffée en trop
| Каждое воспоминание о нас слишком сильно душит меня, как затяжка.
|
| L’amour c’est pour les familles, le reste de la fiction
| Любовь для семей, остальное вымысел
|
| J’ai dépensé mes nuits à chercher ton affection
| Я провел ночи в поисках твоей привязанности
|
| Tes sentiments du bidon, demande à Cupidon
| Твои фальшивые чувства, спроси Купидона
|
| Notre histoire était si fade qu’on en ferait un feuilleton… | Наша история была настолько пресной, что могла бы стать мыльной оперой... |