| This is the greatest sob story ever told for the old and young
| Это величайшая слезливая история, когда-либо рассказанная для старых и молодых.
|
| Hold them tongues of epics our souls have sung
| Держите их языки эпических поэм, которые пели наши души
|
| As cold as sun, harbour the rare gold in slums
| Холодно, как солнце, храните редкое золото в трущобах
|
| Unfolding guns whenever we’ve rolled on drums
| Разворачивание оружия всякий раз, когда мы катались на барабанах
|
| From Wildstyle, Beatstreet and Krushgroove
| Из Wildstyle, Beatstreet и Krushgroove
|
| Where writers would cut moods on walls with something smooth
| Где писатели вырезали настроение на стенах чем-то гладким
|
| B-Boys would bust moves, bumrush fools
| B-Boys будут ломать ходы, глупые дураки
|
| Fifty deep in the club, hollering Lashmoove
| Пятьдесят в глубине клуба, крича Лашмува
|
| The Scoops & Scraps, Chuck D would shoot the facts
| The Scoops & Scraps, Чак Д выстрелил бы фактами
|
| Griff would lose the track, sling bad news on wax!
| Грифф потеряет след, бросит плохие новости на воске!
|
| Loop the sax dreams to boost fhe plaques
| Зацикливайте мечты саксофона, чтобы увеличить бляшки
|
| Lgnore ruthless slacks, tell me now who’s the mack?
| Не обращайте внимания на безжалостные брюки, скажите мне теперь, кто такой мак?
|
| I used tu be real abstract …
| Раньше я был настоящим абстрактным…
|
| What happened to Mike Bivins or Ill All Skratch? | Что случилось с Майком Бивинсом или Ill All Skratch? |
| lt’s real …
| Это реально…
|
| Have you forgotten where you came from
| Вы забыли, откуда вы пришли
|
| Have you forgotten you’ve lived and got your
| Вы забыли, что жили и получили
|
| Name from why don’t you say out loud: Fuck Square One!
| Название от почему бы тебе не сказать вслух: Fuck Square One!
|
| We know the routine ain’t nothing' changed son …
| Мы знаем, что рутина ничего не изменила, сынок ...
|
| Have you forgotten where you came from
| Вы забыли, откуда вы пришли
|
| Have you forgotten that we almost had the game won
| Вы забыли, что мы почти выиграли игру
|
| Why don’t you say out loud: Fuck Square One!
| Почему бы тебе не сказать вслух: «К черту Square One!»
|
| We know the routine ain’t nothing' changed son …
| Мы знаем, что рутина ничего не изменила, сынок ...
|
| We went from skid-rows to tinted windows
| Мы перешли от заносов к тонированным окнам
|
| Cruising in six-o's on tour hit roads
| Круиз в шесть часов по хитовым дорогам тура
|
| Whereever the wind blows to many zip-codes
| Куда бы ни дул ветер, во многие почтовые индексы
|
| Get head in discos, that’s how the shit goes …
| Займитесь дискотеками, вот как дерьмо происходит ...
|
| Money? | Деньги? |
| Fistful, use mics as dildos
| Пригоршня, используйте микрофоны как фаллоимитаторы
|
| Surrounded by nymphos, lay back sip moe
| В окружении нимфоманки, откиньтесь на спинку кресла
|
| Ain’t got infos, fuck it them kids know:
| У меня нет информации, черт возьми, дети знают:
|
| They want pistols, flicks with pitbulls!
| Им нужны пистолеты, флик с питбулями!
|
| The culture’s trife they want sights of rolling dice
| Трагедия культуры, которую они хотят увидеть, бросая кости
|
| Dykes and Dolemites, fighting poltergeists …
| Дайки и долемиты, борьба с полтергейстами…
|
| A soldier’s life, tighten souls on ice
| Солдатская жизнь, затяни души на льду
|
| Strike to alter heights with likes of Holy Christ …
| Ударь, чтобы изменить высоты с подобными Святому Христу…
|
| We’re living in an odd scary world …
| Мы живем в странном страшном мире…
|
| I miss them days of Sizzer with jheri curls. | Я скучаю по тем дням Sizzer с кудрями джери. |
| lt’s real …
| Это реально…
|
| Have you forgotten where you came from
| Вы забыли, откуда вы пришли
|
| Have you forgotten you’ve lived and got your
| Вы забыли, что жили и получили
|
| Name from why don’t you say out loud: Fuck Square One!
| Название от почему бы тебе не сказать вслух: Fuck Square One!
|
| We know the routine ain’t nothing' changed son …
| Мы знаем, что рутина ничего не изменила, сынок ...
|
| Have you forgotten where you came from
| Вы забыли, откуда вы пришли
|
| Have you forgotten that we almost had the game won
| Вы забыли, что мы почти выиграли игру
|
| Why don’t you say out loud: Fuck Square One!
| Почему бы тебе не сказать вслух: «К черту Square One!»
|
| We know the routine ain’t nothing' changed son …
| Мы знаем, что рутина ничего не изменила, сынок ...
|
| I used to chase mini-skirts in buttoned down suits
| Раньше я гонялась за мини-юбками в застегнутых костюмах
|
| Now they’ve seen my video and all of a sudden l’m cute!
| Теперь они увидели мое видео и вдруг я такая милая!
|
| Hustle & Shoot, girls came mobbing in groups
| Hustle & Shoot, девушки толпились группами
|
| BK’s and Troops, us Timberland boots
| BK's и Troops, американские ботинки Timberland
|
| We would spot paid bitches, fuck jade bitches
| Мы бы заметили платных сук, трахнули бы нефритовых сук
|
| We laid bitches and we did trade bitches
| Мы уложили суки, и мы торговали суками
|
| Had a little juice so we really made bitches
| Было немного сока, так что мы действительно сделали сук
|
| My renegade bitches threw grenades at snitches …
| Мои суки-ренегаты бросали гранаты в стукачей…
|
| Weed anll hash, rival crews would feel the wrath
| Сорняк и весь хэш, соперничающие экипажи почувствуют гнев
|
| Known to squeeze the cash, cutting MCs in halves
| Известно, что выжимает деньги, разрезая MC пополам
|
| Beat the math, think of streets we’ve passed
| Победите математику, подумайте об улицах, которые мы прошли
|
| Lying how we did gangbang freaks in their ass
| Ложь, как мы устроили групповуху уродам в их заднице
|
| Hoodied down, cracking a forty ounce
| С капюшоном, взламывая сорок унций
|
| Now we kill the type of shit I can’t even pronounce!
| Теперь мы убиваем то дерьмо, которое я даже не могу выговорить!
|
| Lt’s real …
| Это реально…
|
| Have you forgotten where you came from
| Вы забыли, откуда вы пришли
|
| Have you forgotten you’ve lived and got your
| Вы забыли, что жили и получили
|
| Name from why don’t you say out loud: Fuck Square One!
| Название от почему бы тебе не сказать вслух: Fuck Square One!
|
| We know the routine ain’t nothing' changed son …
| Мы знаем, что рутина ничего не изменила, сынок ...
|
| Have you forgotten where you came from
| Вы забыли, откуда вы пришли
|
| Have you forgotten that we almost had the game won
| Вы забыли, что мы почти выиграли игру
|
| Why don’t you say out loud: Fuck Square One!
| Почему бы тебе не сказать вслух: «К черту Square One!»
|
| We know the routine ain’t nothing' changed son … | Мы знаем, что рутина ничего не изменила, сынок ... |