| The Sun is setting out in the tinted sky
| Солнце садится в тонированном небе
|
| A lite-haired boy is crying wishing he could die
| Светловолосый мальчик плачет, желая умереть
|
| And his thoughts come a-rolling out of the sunset
| И его мысли приходят из заката
|
| And his tears are not falling the change has come so fast
| И его слезы не падают, перемены произошли так быстро
|
| And round and round that memory goes
| И круг за кругом эта память идет
|
| There’s nobody left to call
| Больше некому звонить
|
| And anyhow I’m feelin' sure
| И во всяком случае я чувствую себя уверенным
|
| There’s no place left to fall
| Больше некуда падать
|
| Love is just a kiss away
| Любовь на расстоянии поцелуя
|
| There’s nobody there
| Там никого нет
|
| There’s nobody there, There’s nobody there at all
| Там никого нет, там вообще никого нет
|
| It was back when the years were growing (?) out where the days were young
| Это было назад, когда годы росли (?) Там, где дни были молоды
|
| The sport was all in knowing the songs left unsung
| Весь спорт заключался в том, чтобы знать, что песни остались неспетыми
|
| Now the music’s all been written the words mean not a thing
| Теперь вся музыка написана, слова ничего не значат
|
| He’s left behind them rainbows and carousel brass ring
| Он оставил позади них радуги и медное кольцо карусели
|
| And round and round that memory goes
| И круг за кругом эта память идет
|
| There’s nobody left to call
| Больше некому звонить
|
| And anyhow I’m feelin' sure
| И во всяком случае я чувствую себя уверенным
|
| There’s no place left to fall
| Больше некуда падать
|
| Care is just a tear away
| Забота - это просто слеза
|
| Nobody cries
| Никто не плачет
|
| Nobody cries, nobody cries at all
| Никто не плачет, вообще никто не плачет
|
| Future’s lookin' dimmer the past still lingers on
| Будущее выглядит тусклым, прошлое все еще задерживается.
|
| And the pain becomes a-pleading _____
| И боль становится умоляющей _____
|
| The wind blows around the collar Winter’s against his face
| Ветер дует вокруг воротника Зима против его лица
|
| And Life becomes too heavy for the mind he can’t erase
| И жизнь становится слишком тяжелой для разума, который он не может стереть
|
| And round and round that memory goes
| И круг за кругом эта память идет
|
| There’s nobody left to call
| Больше некому звонить
|
| And anyhow I’m feelin' sure
| И во всяком случае я чувствую себя уверенным
|
| There’s no place left to fall
| Больше некуда падать
|
| Life is just a breath away
| Жизнь на расстоянии одного вдоха
|
| Nobody’s breathin'
| Никто не дышит
|
| Nobody’s breathin', nobody’s breathin' at all
| Никто не дышит, вообще никто не дышит
|
| «nobody's there» ad lib/ fade | «там никого нет» импровизация/ исчезновение |