| Well I’m the man with the scam
| Ну, я человек с аферой
|
| And though I’ve never sewn a stitch
| И хотя я никогда не шил стежка
|
| I’ve stumbled onto something
| Я наткнулся на что-то
|
| Guaranteed to make me rich
| Гарантированно сделает меня богатым
|
| All I gotta do is fool one imperial nitwit
| Все, что мне нужно сделать, это одурачить одного имперского придурка
|
| You’ll never not see clothes
| Вы никогда не увидите одежду
|
| Like you won’t see those
| Как будто ты их не увидишь
|
| Every inch of stitchin' missin'
| Каждый дюйм стежка отсутствует
|
| From your hat to your hose
| От шляпы до шланга
|
| And if one of those hose
| И если один из этих шлангов
|
| Happens to have a hole in it
| Бывает, что в нем есть дыра
|
| It’s not as if anybody’s
| Это не так, как если бы кто-то
|
| Gonna notice when it’s
| Собираюсь заметить, когда это
|
| The Emperor’s Clothes
| Одежда императора
|
| Are fine
| В порядке
|
| You’ll never see nothing finer
| Вы никогда не увидите ничего прекраснее
|
| Nothin' like those
| Ничего подобного
|
| So right
| Так хорошо
|
| That you’ll never see the like, the like
| Что вы никогда не увидите подобное, подобное
|
| Well I just got into town
| Ну, я только что приехал в город
|
| I took a quick look around
| Я быстро огляделся
|
| I heard you needed a suit
| Я слышал, тебе нужен костюм
|
| Opportunity found
| Возможность найдена
|
| 'Cos I’m the man that you need
| «Потому что я тот человек, который тебе нужен
|
| I’m gonna make you some tweeds
| Я собираюсь сделать тебе твид
|
| I’m gonna make 'em so they’re
| Я собираюсь сделать их такими, чтобы они были
|
| Magical, beautiful, that’s irrefutable now
| Волшебно, красиво, это уже неопровержимо
|
| Well only Philistines
| Ну только филистимляне
|
| Could look upon these things
| Может смотреть на эти вещи
|
| From the Teddy Bear pajamas
| Из пижамы с плюшевым мишкой
|
| To the nipple rings
| К кольцам сосков
|
| And not agree with me
| И не согласен со мной
|
| This is a suit like no other
| Этот костюм не похож ни на один другой
|
| They’re gonna gape and gawk
| Они будут таращиться и таращиться
|
| They’re gonna stammer and stare
| Они будут заикаться и смотреть
|
| 'Cos the fabric’s so fine
| «Потому что ткань такая хорошая
|
| It’s like it’s not even there
| Как будто его даже нет
|
| You’re gonna give 'em a thrill
| Ты собираешься дать им острые ощущения
|
| They’re never gonna get over
| Они никогда не преодолеют
|
| If I make it through this
| Если я переживу это
|
| I’m gonna be in clover
| Я буду в клевере
|
| The Emperor’s Clothes
| Одежда императора
|
| Are right!
| Правы!
|
| You’ll never see nothing righter
| Вы никогда не увидите ничего более правильного
|
| So overexposed
| Так переэкспонировано
|
| So right
| Так хорошо
|
| That you’ll never see the light, the light
| Что ты никогда не увидишь свет, свет
|
| Well today’s the day
| Что ж, сегодня день
|
| I’m gonna make my play
| Я собираюсь сыграть
|
| I’m takin' my creation to the center stage
| Я вывожу свое творение в центр внимания
|
| And I might lose a little
| И я могу немного потерять
|
| But I just might win big
| Но я могу выиграть по-крупному
|
| You got the heads of the SLA, the NRA
| У вас есть главы SLA, NRA
|
| The Sendero Luminoso, and the CIA
| Sendero Luminoso и ЦРУ
|
| At least one of every other kind of
| По крайней мере один из всех остальных видов
|
| Hot shot and bigwig
| Горячий выстрел и большая шишка
|
| They’re all comin' down
| Они все спускаются
|
| They’re gonna meet at the shindig
| Они собираются встретиться на вечеринке
|
| In The Emperor’s Clothes
| В одежде императора
|
| All right!
| Хорошо!
|
| You’ll never see nothing finer
| Вы никогда не увидите ничего прекраснее
|
| Nothin' like those
| Ничего подобного
|
| So fine
| Так хорошо
|
| That you’ll never see the like
| Что вы никогда не увидите подобное
|
| Of The Emperor’s Clothes
| Одежды Императора
|
| All right!
| Хорошо!
|
| That you’ll never see the like, the like | Что вы никогда не увидите подобное, подобное |