| In all den Jahren, die ich büßte,
| За все годы, что я искупил
|
| die der Lauf der Zeit verschlang,
| Который время поглотило,
|
| die Dämonen und die Geister,
| демоны и духи,
|
| die ich in den Bannkreis zwang,
| что я заставил под своим заклинанием,
|
| spielten bittersüße Spiele,
| играл в горько-сладкие игры
|
| rissen Risse mir im Leib,
| слезы в моем теле,
|
| träumten Träume, die erschraken
| снились сны, которые пугали
|
| vor der eig’nen Grausamkeit.
| от собственной жестокости.
|
| Du spielst nicht mit dem Teufel,
| Вы не играете с дьяволом
|
| nein, der Teufel spielt mit dir.
| нет, дьявол играет с вами.
|
| Spiel nicht um dein Leben,
| Не играй за свою жизнь
|
| denn du kannst es nur verlieren.
| потому что вы можете только потерять его.
|
| Walle, walle, Träumeflut!
| Волна, волна, поток мечты!
|
| Walle, walle, böse Brut!
| Валле, валле, злое отродье!
|
| Ich sink hinab auf den Seelengrund,
| Я опускаюсь на дно своей души,
|
| dunkel und tief,
| темный и глубокий,
|
| zu den Geistern, die ich rief.
| к духам, которых я вызвал.
|
| So war ich vom Licht geblendet,
| Так что я был ослеплен светом
|
| blinde Augen lernten sehen,
| слепые глаза научились видеть
|
| doch mein Verstand, schlicht überladen,
| но мой разум, просто перегруженный,
|
| konnt' dies' Schauspiel nicht verstehen.
| не мог понять этого зрелища.
|
| Es war die Angst, die mich verängstigt,
| Это был страх, который испугал меня
|
| es war der Hass, den ich gehasst,
| это была ненависть, которую я ненавидел
|
| still im Leben eingeschlafen
| спокойно спит в жизни
|
| und erneut im Traum erwacht.
| и снова просыпается во сне.
|
| Du spielst nicht mit dem Teufel,
| Вы не играете с дьяволом
|
| nein, der Teufel spielt mit dir.
| нет, дьявол играет с вами.
|
| Spiel nicht um dein Leben,
| Не играй за свою жизнь
|
| denn du kannst es nur verlieren.
| потому что вы можете только потерять его.
|
| Walle, walle, Träumeflut!
| Волна, волна, поток мечты!
|
| Walle, walle, böse Brut!
| Валле, валле, злое отродье!
|
| Ich sink hinab auf den Seelengrund,
| Я опускаюсь на дно своей души,
|
| dunkel und tief,
| темный и глубокий,
|
| zu den Geistern, die ich rief.
| к духам, которых я вызвал.
|
| Walle, walle, Träumeflut!
| Волна, волна, поток мечты!
|
| Walle, walle, böse Brut!
| Валле, валле, злое отродье!
|
| Ich sink hinab auf den Seelengrund,
| Я опускаюсь на дно своей души,
|
| dunkel und tief,
| темный и глубокий,
|
| zu den Geistern, die ich rief.
| к духам, которых я вызвал.
|
| Walle, walle, Träumeflut!
| Волна, волна, поток мечты!
|
| Walle, walle, böse Brut!
| Валле, валле, злое отродье!
|
| Ich sink hinab auf den Seelengrund,
| Я опускаюсь на дно своей души,
|
| dunkel und tief,
| темный и глубокий,
|
| zu den Geistern, die ich rief. | к духам, которых я вызвал. |