Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 187 Proof (Part 1), исполнителя - Spice 1. Песня из альбома Let It Be Known, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 21.01.1991
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Thug World
Язык песни: Английский
187 Proof (Part 1)(оригинал) |
Coolin' on the corner with the cellular phone |
You could tell that the East Bay was his home |
More mail than the rest of the pushers |
'Cause he got a TEC-9 in the bushes |
And that’s how his shit was handled |
First name Jack, last name Daniels |
Had two boys named E and J |
E had the nine and J the AK |
Clocked on a street called Hennessy |
Rivals with a motherfucker named Ol' E |
E had a bitch and her name was Gin |
Had a nigga named Juice doin' time in the pen |
You couldn’t tell that Gin was a bitch though |
'Cause she was fuckin' some nigga named Cisco |
E and J knew tonight they’d come |
With two fat niggas named Bacardi and Rum |
They capped Jack’s ho and the sight was scary |
The bitch was all bloody and her name was Mary |
Officer Martini wiped up the body |
And all fingers pointed at Rum and Bacardi |
E and J told Jack the whole tale |
So Jack tried to bail Juice out the jail |
But Ol' E had the judge on a payroll clout |
So Jack shot the judge up and broke Juice out |
Now everybody’s talkin' 'bout Gin and Juice |
Juice shot Gin 'cause the bitch was loose |
Now E is shook thinkin' they ain’t gonna get me |
I’ll round up the posse and call up Mickey |
Mickey was big, he only sold eight balls |
Had 99 niggas up against the wall |
E and J found out he made the call |
So E and J and Jack and Juice nined them all |
They were sent to the morgue and Mickey paid the bill |
Got the money from the bitch workin' Strawberry Hill |
Jack and Juice said Mickey wouldn’t survive |
But Mickey was slick he had a Colt 45 |
And now he’s wonderin' how he got the word |
It was the neighborhood wino Thunderbird |
You wonder how the murder rap got so much juice |
It was 187 proof |
Check it out! |
Mickey sent St. Ides after Thunderbird |
Time for the hurricane, E said word |
Thunderbird in an alley way wearin' a beanie |
Tryin' to get a sip from the cop Mr. Martini |
St. Ides screwed off Thunderbird’s top |
Spilled his drink and gave a swig to the cop |
But it’s too late Martini knows it all |
Mickey and his boy Ol' E were slingin' eight balls |
Of cocaine to the strawberries on the hill |
So when he asked for Juice he got a quick fill |
Mickey had his boy on Bourbon block |
The murderous cop killer Mr. Peppermint Schnapps |
Mickey had this thing about nosy cops |
And it made Mr. Peppermint lose his top |
Martini off duty waitin' for the night train |
Didn’t know his wife Champagne would ever see him again |
Peppermint Schnapps creepin' with the Colt 45 |
Gotta peel his cap 'fore the train arrives |
Gotta stay Lowenbrau here comes the train |
«All aboard!» |
said the engineers Bartles and Jaymes |
There was a toot from the train and then a gun blast |
Martini fell on the ground there was a big splash |
Mr. Schnapps got up because the cops chased him |
St. Ides and Mickey in a 'vette ready in front of the station |
But you know Jack and Juice was undercover |
And Jack was mad because Mickey shot his lover |
There was big shootout and Mickey got juiced |
He couldn’t hang with the 187 proof |
Juice is splattered and St. Ides had took a fall |
And then Endo smoked 'em all |
Check it out! |
187 Доказательство (Часть 1)(перевод) |
Coolin 'на углу с мобильным телефоном |
Вы могли бы сказать, что Восточный залив был его домом |
Больше почты, чем у остальных пушеров |
Потому что у него есть TEC-9 в кустах |
И вот как его дерьмо было обработано |
Имя Джек, фамилия Дэниелс |
Было два мальчика по имени E и J |
У E была девятка, а у J - AK |
Часы на улице под названием Hennessy |
Соперники с ублюдком по имени Ol 'E |
У E была сука, и ее звали Джин |
Был ниггер по имени Сок, делающий время в ручке |
Хотя нельзя было сказать, что Джин была стервой. |
Потому что она трахалась с каким-то ниггером по имени Циско. |
E и J знали, что сегодня вечером они придут |
С двумя толстыми нигерами по имени Бакарди и Ром. |
Они закрыли хо Джека, и зрелище было страшным |
Сука была вся в крови, и ее звали Мэри. |
Офицер Мартини вытер тело |
И все пальцы указывали на Ром и Бакарди |
E и J рассказали Джеку всю историю |
Итак, Джек попытался выручить Джуса из тюрьмы |
Но у Ol 'E был судья на расчете заработной платы |
Итак, Джек застрелил судью и вытащил Джуса |
Теперь все говорят о джине и соке |
Сок выстрелил в Джин, потому что сука была на свободе |
Теперь Э потрясен, думая, что они меня не поймают. |
Я соберу отряд и позвоню Микки. |
Микки был большим, он продал всего восемь мячей |
Было 99 нигеров у стены |
E и J узнали, что он звонил |
Итак, E, J, Jack и Juice покончили со всеми |
Их отправили в морг, и Микки оплатил счет. |
Получил деньги от суки, работающей на Strawberry Hill |
Джек и Джус сказали, что Микки не выживет |
Но Микки был ловким, у него был Кольт 45 |
И теперь он удивляется, как он получил слово |
Это был район алкаша Thunderbird |
Вы удивляетесь, как рэп-убийца получил столько сока |
Это было 187 доказательство |
Проверьте это! |
Микки послал Сент-Идес за Тандербердом. |
Время для урагана, Э сказал слово |
Thunderbird в переулке в шапочке |
Пытаюсь сделать глоток у полицейского мистера Мартини. |
Сент-Идес сорвал верх с Thunderbird |
Пролил свой напиток и дал глоток полицейскому |
Но уже слишком поздно, Мартини все знает |
Микки и его мальчик Ol 'E бросали восемь мячей |
От кокаина до клубники на холме |
Поэтому, когда он попросил сок, он быстро наполнился |
У Микки был его мальчик на блоке Бурбонов |
Убийца полицейских мистер Мятный Шнапс |
У Микки была эта вещь о любопытных полицейских |
И это заставило мистера Пепперминта потерять свою вершину |
Мартини вне службы ждет ночной поезд |
Не знал, что его жена Шампанское когда-нибудь увидит его снова |
Мятный шнапс ползает с Кольтом 45 |
Должен снять кепку до прибытия поезда |
Должен остаться Lowenbrau, вот идет поезд |
"Все на борт!" |
сказали инженеры Бартлз и Джеймс |
Был гудок из поезда, а затем выстрел |
Мартини упал на землю был большой всплеск |
Мистер Шнапс встал, потому что копы преследовали его |
Сент-Идес и Микки в ветке, готовой перед станцией. |
Но вы знаете, что Джек и Сок были под прикрытием |
И Джек был зол, потому что Микки застрелил своего любовника |
Была большая перестрелка, и Микки получил сок |
Он не мог справиться с доказательством 187 |
Сок разбрызган, и Сент-Идес упал |
А потом Эндо выкурил их всех |
Проверьте это! |