| Return to Nothing (оригинал) | Возвращение в ничто (перевод) |
|---|---|
| The barren wasteland | Бесплодная пустошь |
| Is the keeper of secrets | Является хранителем секретов |
| The key to the deathless | Ключ к бессмертному |
| The door to the seamless | Дверь в бесшовное |
| What was I before I was | Кем я был до того, как стал |
| A thousand eyes and one? | Тысяча глаз и один? |
| What is the source | Что является источником |
| Of the roots of perception? | Из корней восприятия? |
| As the night of Brahma comes | Когда наступает ночь Брахмы |
| Swallows up everything | Проглатывает все |
| There is life in the darkness | В темноте есть жизнь |
| And the day will dawn again | И снова наступит день |
| This is the nature | Это природа |
| Of eternity | Вечности |
| This is just a fragment | Это всего лишь фрагмент |
| Of infinity | бесконечности |
| Someday I will return to nothing | Когда-нибудь я вернусь в ничто |
| I will return to nothing | Я вернусь в ничто |
| Everything turns to nothing | Все превращается в ничто |
| And I will return to nothing | И я вернусь в ничто |
| Someday I will return to nothing | Когда-нибудь я вернусь в ничто |
| Everything turns to nothing | Все превращается в ничто |
| I will return to nothing | Я вернусь в ничто |
| Everything will return to nothing | Все обратится в ничто |
