| I’m chillin with my man Phesto, my man A-Plus
| Я расслабляюсь со своим мужчиной Фесто, моим мужчиной A-Plus
|
| and my man Op', you know he’s dope (yo)
| и мой человек Оп, ты знаешь, что он крут (йоу)
|
| But right now y’know we just maxin in the studio
| Но сейчас ты знаешь, что мы просто максим в студии
|
| We hailin from East Oakland, California and, um
| Мы родом из Восточного Окленда, Калифорния и, гм
|
| sometimes it gets a little hectic out there
| иногда там становится немного беспокойно
|
| But right now, yo, we gonna up you on how we just chill
| Но прямо сейчас, йоу, мы собираемся рассказать вам, как мы просто расслабляемся
|
| Dial the seven digits, call up Bridgette
| Набери семь цифр, позвони Бриджит.
|
| Her man’s a midget; | Ее мужчина карлик; |
| plus she got friends, yo, I can dig it
| плюс у нее есть друзья, йоу, я могу это выкопать
|
| Here’s a forty, swig it, y’know it’s frigid
| Вот сорок, глотни, знаешь, холодно
|
| I got 'em chillin in the cooler, break out the ruler
| Я заставил их охладиться в кулере, вырвать линейку
|
| Damn! | Проклятие! |
| That’s the fattest stog' I ever seen
| Это самый толстый слог, который я когда-либо видел
|
| The weather’s heat in Cali; | Жара в Кали; |
| gettin weeded makes it feel like Maui
| Получение прополки заставляет его чувствовать себя как Мауи
|
| Now we feel the good vibrations
| Теперь мы чувствуем хорошие вибрации
|
| So many females, so much inspiration
| Так много женщин, так много вдохновения
|
| I get inspired by the blunts too (too)
| Меня тоже вдохновляют притупления (тоже)
|
| I’ll front you (you) if you hang with a bunk crew (chump)
| Я буду впереди тебя (тебя), если ты будешь болтаться с бандой койки (болван)
|
| I roam the strip for bones to pick
| Я брожу по полосе в поисках костей
|
| When I find one, I’m done; | Когда я нахожу его, я готов; |
| take her home and quickly do this
| отведи ее домой и быстро сделай это
|
| I need not explain this (nahh)
| Мне не нужно объяснять это (нет)
|
| A-Plus is famous — so get the anus!
| A-Plus известен — так что получите анус!
|
| Hey miss! | Эй мисс! |
| Who’s there? | Кто здесь? |
| I’m through there
| я закончил там
|
| No time to do hair; | Нет времени делать прически; |
| the flick’s at eight, so get straight
| фильм в восемь, так что прямо
|
| You look great — let’s grub now
| Ты отлично выглядишь — давай пожрать
|
| A rub down sounds flavor; | Звуковой привкус при натирании; |
| later there’s the theatre
| потом театр
|
| We in the gut, the cinema, was mediocre
| Мы в кишке, кино было посредственным
|
| Take her to the crib so I can stroke her
| Отведи ее в кроватку, чтобы я мог ее погладить
|
| Kids get broke for their skins when I’m in
| Дети разоряются за свои шкуры, когда я в игре.
|
| close range, I throws game at your dip like handball
| с близкого расстояния, я бросаю игру в твой мяч, как гандбол
|
| cause the man’s all that
| Потому что мужчина все это
|
| All fat — I be the chill from 93 'til
| Весь жир — я буду холодом с 93 до
|
| Yeah, this is how we chill from 93 'til
| Да, вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| Uh-huh, this is how we chill from 93 'til
| Угу, вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill, from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся, с 93 до
|
| This is how we chill from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill. | Вот как мы расслабляемся. |
| from 93 'til
| с 93 по
|
| Huh, my black Timbs do me well (yeah)
| Да, мои черные Тимбы хорошо мне помогают (да)
|
| When I see a fool and he says he heard me tell (what?)
| Когда я вижу дурака, и он говорит, что слышал, как я говорил (что?)
|
| another person’s business, I cause dizzyness
| чужое дело, вызываю головокружение
|
| Until you — stop acting like a silly bitch
| Пока ты не перестанешь вести себя как глупая сука
|
| Yo, crews are jealous cause we get props
| Эй, экипажи завидуют, потому что мы получаем реквизит
|
| The cops, wanna stop — our fun, but the top
| Копы, хочу остановиться — наша забава, но топ
|
| is where we’re dwellin, swell and fat, no sleep
| где мы живем, пухлые и толстые, без сна
|
| I work fit and jerks get their hoes sweeped
| Я работаю в хорошей форме, а придурки подметают свои мотыги
|
| under their noses, this bro’s quick
| у них под носом этот братан быстрый
|
| yo hit blunts and flip once I’m chillin cause my crew’s close, kid
| ты нажимаешь косяки и переворачиваешься, как только я расслабляюсь, потому что моя команда близка, малыш
|
| I’m posted, most kids accept this as cool
| Я в курсе, большинство детей считают это крутым
|
| I exit, cause I’m an exception to the rule
| Я ухожу, потому что я исключение из правил
|
| I’m steppin — to the cool spots where crews flock to snare a dip
| Я шагаю – к прохладным местам, куда стекаются команды, чтобы искупаться
|
| or see where the shit that’s flam B
| или посмотреть, где это дерьмо, это пламя B
|
| Blam leakin out his pocket
| Блам вытекает из его кармана
|
| So I got tons of indo and go to the hoe in’s
| Так что я получил тонны индо и иду к мотыге в
|
| basement, my ace spent
| подвал, мой туз потрачен
|
| Fattenin up tracks, Time to get prolific with the whiz kid
| Жирные следы, время, чтобы стать плодовитым с вундеркиндом
|
| Greenbacks in stacks, don’t even ask
| Зелень в стопках, даже не спрашивайте
|
| who got the fat sacks we can max pumpin fat tracks
| у кого есть толстые мешки, мы можем максимизировать толстые следы насоса
|
| Exchangin facts about impacts, cause in facts
| Обмен фактами о воздействии, причина в фактах
|
| My freestyle talent overpowers brothers can’t hack. | Мой талант к фристайлу превосходит братьев, которые не умеют взламывать. |
| it
| Это
|
| They lack wit; | Им не хватает остроумия; |
| we got the mack shit
| у нас есть дерьмо
|
| 93 'Til Infinity — kill all that wack shit
| 93 'Til Infinity — убей все это дерьмо
|
| Hah, this is how we chill from 93 'til
| Ха, вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill. | Вот как мы расслабляемся. |
| from 93 'til
| с 93 по
|
| Yeahhh this is how we chill from 93 'til
| Да, вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill, from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся, с 93 до
|
| This is how we chill from 93 until
| Вот так мы охлаждаемся с 93 до
|
| This is how we chill from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| I be coolin; | я спокоен; |
| school’s in session but I’m fresh in
| школа в сессии, но я свеж в
|
| rappin so I take time off to never rhyme soft
| рэп, поэтому я беру отпуск, чтобы никогда не рифмовать мягко
|
| I’m off on my own shit with my own click
| Я ухожу на свое собственное дерьмо с моим собственным кликом
|
| Roll many back roads with a fat stog' and blunt, folding runts
| Прокатите много проселочных дорог с толстым стогом и тупыми складными рантами.
|
| Holding stunts captive with my persona
| Держу трюки в плену с моей персоной
|
| Plus a bomber, zestin
| Плюс бомбардировщик, Зестин
|
| Niggaz is testin my patience; | Ниггаз испытывает мое терпение; |
| but I stay fresh and
| но я остаюсь свежим и
|
| Restin at the mall, attendance on 'noid
| Restin в торговом центре, посещаемость на 'noid
|
| But I am shoppin for my wish to exploit
| Но я покупаю свое желание использовать
|
| some cute fits, some new kicks
| некоторые милые припадки, некоторые новые удары
|
| I often do this cause it’s the pits not bein dipped
| Я часто делаю это, потому что ямы не погружены
|
| Flip — the flyer attire females desire
| Flip — стильный наряд для летающих женщин.
|
| Baby you can step to this if you admire
| Детка, ты можешь сделать это, если восхищаешься
|
| The ex. | Экс. |
| traordinary dapper rapper
| необычный щеголеватый рэпер
|
| Keep tabs on your main squeeze before I tap her
| Следите за своим основным сжатием, прежде чем я коснусь ее
|
| I’ll mack her; | я ее трахну; |
| attack her with the smoothness
| атаковать ее с гладкостью
|
| I do this, peepin what my crew gets (huh)
| Я делаю это, смотрю, что получает моя команда (ха)
|
| loot, props, respect and blunts to pass
| добыча, реквизит, уважение и притупления для прохождения
|
| Crews talk shit, but in my face they kiss my ass (smak!)
| Экипажи говорят дерьмо, но в моем лице они целуют мою задницу (шмак!)
|
| They bite flows but we make up new ones
| Они кусают потоки, но мы придумываем новые
|
| If you’re really dope, why ain’t ya signed yet?
| Если ты действительно крут, почему ты еще не подписал контракт?
|
| But I get — my loot from Jive/Zomba, I’ma bomb ya
| Но я получаю — мой лут из Джайва/Зомбы, я тебя взорву
|
| You will see — from now 'til infinity
| Вы увидите – отныне и до бесконечности
|
| Ah, this is how we chill from 93 'til
| Ах, вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill, from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся, с 93 до
|
| Huh, this is how we chill from 93 'til
| Ха, вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| Yo, this is how we chill, from 93 'til
| Эй, вот как мы расслабляемся, с 93 до
|
| Aww yeah this is how we chill from 93 'til
| О, да, вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how we chill from 93 'til
| Вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| Yeah this is how we chill from 93 'til
| Да, вот как мы расслабляемся с 93 до
|
| This is how. | Вот как. |
| we chill, from 93 'til
| мы охлаждаем, с 93 до
|
| Hah-hah, just coolin out, y’know what I’m sayin
| Ха-ха, просто остынь, ты знаешь, что я говорю
|
| But, but who’s chillin around the land y’know?
| Но, но кто гуляет по земле, понимаешь?
|
| Yo, who’s chillin? | Эй, кто расслабляется? |
| I think I know who’s chillin
| Я думаю, что знаю, кто чиллин
|
| Yeah tell me who’s chillin then then Plus
| Да, скажи мне, кто тогда чиллин, тогда Плюс
|
| Casual — you know he’s chillin
| Случайный – вы знаете, что он чиллин
|
| Yo, Pep Love — he gotta be chillin
| Эй, Пеп Лав - он должен быть чиллином
|
| Jay Biz — ya know he’s chillin
| Джей Биз — ты знаешь, что он классный
|
| Aiyyo man, my my man Snupe is chillin man
| Эй, чувак, мой мой мужчина, Снуп - чувак
|
| Yo Mike G — you know he’s here chillin
| Yo Mike G - вы знаете, что он здесь отдыхает
|
| Heh, my man Mike P — ya know he gotta chill
| Хех, мой друг Майк П — ты знаешь, ему нужно остыть
|
| Del the Funky Homosapien is CHILLIN
| Del the Funky Homosapien - ЧИЛЛИН
|
| Aiy ay my man Domino — yo he’s chillin
| Эй, эй, мой мужчина, Домино, эй, он чиллин
|
| Yeah. | Ага. |
| it’s like that, yeah. | это так, да. |