| Dead Desert (оригинал) | Мертвая пустыня (перевод) |
|---|---|
| The air is sour | Воздух кислый |
| the light grows dimmer | свет становится тусклее |
| the road grows harder | дорога становится все труднее |
| this life has lied to me | эта жизнь солгала мне |
| of all things measured pure | из всех вещей, измеренных чистым |
| and of my own divinity | и моей собственной божественности |
| as time wears on | с течением времени |
| i find that I am scared | я нахожу, что я напуган |
| an angst inside of me | тревога внутри меня |
| for what I’ve done | за то, что я сделал |
| for what we are | за то, что мы |
| for what we can’t stop | за то, что мы не можем остановить |
| he’s gone now | он ушел сейчас |
| it’s ours | это наше |
| he deserved every cut | он заслужил каждую порезку |
| every cut | каждый разрез |
| and now it’s yours | и теперь он твой |
| it’s always been yours | это всегда было твоим |
