| Planeta, a Terra. | Планета земля. |
| Cidade
| Город
|
| (São Paulo)
| (Сан-Паулу)
|
| Como todas as metrópoles
| Как и все мегаполисы
|
| (São Paulo)
| (Сан-Паулу)
|
| Se acha hoje em desvantagem na sua luta contra
| Если сегодня вы окажетесь в невыгодном положении в борьбе с
|
| O maior inimigo do homem: A poluição
| Величайший враг человека: загрязнение
|
| E apesar dos esforços das autoridades de todo o mundo
| И несмотря на усилия властей всего мира
|
| Pode acontecer um dia que a Terra… o ar e as águas
| Однажды может случиться так, что Земля... воздух и вода
|
| Venham a se tornar letais para toda e qualquer forma de vida
| Приходите, чтобы стать смертельным для всех и всех форм жизни
|
| Quem poderá intervir?
| Кто может вмешаться?
|
| (Quem poderá, quem poderá?)
| (Кто может, кто может?)
|
| Quem poderá intervir?
| Кто может вмешаться?
|
| (Sombra Men)
| (Люди-тени)
|
| Du louco hoje é dia de feira
| Du сумасшедший сегодня прекрасный день
|
| Pega os seus pertences, mano, sem marcar bobeira
| Бери свои вещи, братан, не выставляй себя дураком
|
| Um trocado qualquer rapaz
| Немного изменить любого мальчика
|
| Com muito suor, como é que se faz
| С большим количеством пота, как это сделать
|
| Hip hop cultura, meu ócios do ofício
| Хип-хоп культура, мое ремесло
|
| Tem que ter o dom, rap do bom
| У тебя должен быть дар, хороший рэп
|
| O que cê veio, que que cê veio
| Что ты пришел, что ты пришел
|
| Fonográfica, a inovação do senso crítico
| Фонографика, инновация критического смысла
|
| É sem treta, levante e saia do sofá
| Это не фигня, вставай и слезай с дивана
|
| Pois quem não tem o remelexo, pois bem, então não vai se safar
| Потому что те, у кого нет влияния, ну, тогда им это не сойдет с рук
|
| Me digue, me explique direito, bem melhor assim, man
| Скажи мне, объясни мне, так лучше, чувак
|
| Vou questionar os demais operacionais itens
| Я буду расспрашивать другие оперативные элементы
|
| Todas as atenções, algo me tirou do sério
| Все внимание, что-то вывело меня из головы
|
| Manchete divulgada no noticiário estéreo
| Заголовок опубликован в стереоновостях
|
| Todo um porquê, um critério
| В целом, почему, критерий
|
| O que os homo sapiens fazem lá no ministério | Что там в министерстве делают хомо сапиенс |
| Uh trelelê tralalá, deixe estar, no breque só não pode capotar
| Ух трелеле тралала, пусть будет, на тормозах просто не перевернется
|
| A camada de ozônio, saca só no tira-teima
| Озоновый слой, посмотрите на хедлайнер
|
| O que colocamos fogo não polui, só queima
| То, что мы поджигаем, не загрязняет, оно только горит
|
| Sacou como comunica? | Вы поняли, как он общается? |
| comunica bem online
| хорошо общается в сети
|
| Chapou o globo demorô tanto faz
| Миру потребовалось некоторое время, независимо от того,
|
| Fecha a conta passa a régua uma hora a ficha cai
| Закройте учетную запись, пропустите линейку через час, когда пенни упадет
|
| Todas as atenções todos os ouvidos
| Все внимание, все уши
|
| Tá tudo certo mas nada resolvido
| Все хорошо, но ничего не решается
|
| Não vejo logo a hora de chegar a sexta-feira porque depois de domingo recomeça
| Я не могу дождаться пятницы, потому что после воскресенья все начинается снова
|
| o dia de feira
| день ярмарки
|
| Noturno diurno no planeta que parece uma ilha
| Дневная ночь на планете, похожей на остров
|
| É igual rotação e translação no três meia cinco dias
| Равно повороту и переводу за три с половиной пяти дня
|
| Eu dei a volta no globo sem sair do lugar
| Я обошел земной шар, не покидая места
|
| Na passada do transeunte pra poder chegar
| В прошлое прохожего, чтобы суметь прибыть
|
| Por todos e por tudo era motivo
| Для всех и для всего была причина
|
| Me digue direito, me digue de novo
| Скажи мне правильно, скажи мне снова
|
| Hei! | Привет! |
| observei, observei, observei brilhou o matutino
| Я смотрел, я смотрел, я смотрел, как утро светилось
|
| Em dias de stress dá uma hora e não dá meio dia o vespertino veja bem observei
| В дни стресса, сейчас час дня, а еще не полдень, внимательно присмотритесь, я заметил
|
| Toma lá dá cá exata a marcação do tempo meu caro elementar o corpo é o nosso
| Возьми, дай сюда, точная отметка времени, милый элементар, тело наше
|
| templo
| Храм
|
| Não danifica a caixa torácica, a pulsação do relógio do biotipo
| Не повреждает грудную клетку, часы пульсации биотипа
|
| Sistema faz ecossistema, sabe aquelas coisas que você me disse | Система создает экосистему, вы знаете, что вы мне говорили |
| Abdicar a naturalidade da lei, pois bem, a lei quem fez
| Отрекись от естественности закона, ну закон сделал
|
| A lei da gravidade, o não cumprimento da lei
| Закон всемирного тяготения, несоблюдение закона
|
| Ultrapassou a atmosfera
| Это превзошло атмосферу
|
| Cada um com o seu próprio espaço
| Каждый со своим пространством
|
| E o próximo passo é morar no espaço
| И следующий шаг - жить в космосе
|
| Hei, sacou como comunica? | Эй, ты видел, как общаться? |
| comunica bem online
| хорошо общается в сети
|
| Chapou o globo demorô tanto faz
| Миру потребовалось некоторое время, независимо от того,
|
| Fecha a conta passa a régua uma hora a ficha cai
| Закройте учетную запись, пропустите линейку через час, когда пенни упадет
|
| Todas as atenções, todos os ouvidos
| Все внимание, все уши
|
| Tá tudo certo, mas nada resolvido
| Все хорошо, но ничего не решается.
|
| Não vejo logo a hora de chegar a sexta-feira porque depois de domingo recomeça
| Я не могу дождаться пятницы, потому что после воскресенья все начинается снова
|
| o dia de feira
| день ярмарки
|
| (Sombra Men)
| (Люди-тени)
|
| Prevemos uma catástrofe ecológica…
| Мы прогнозируем экологическую катастрофу…
|
| Me digue, me explique direito, bem melhor assim, man
| Скажи мне, объясни мне, так лучше, чувак
|
| Vou questionar os demais operacionais itens | Я буду расспрашивать другие оперативные элементы |