| Out of the muzzle of the rifle I fled
| Из дула винтовки я бежал
|
| in an explosion of fire and smoke
| во взрыве огня и дыма
|
| Blood gushed out from within the earth
| Кровь хлынула из-под земли
|
| when it’s artery I slowly embraced
| когда это артерия, я медленно обнял
|
| A projectile from the deadly weapon
| Снаряд из смертоносного оружия
|
| of primordial chaos I was
| первозданного хаоса я был
|
| Now I lay dormant deep within the earth
| Теперь я дремлю глубоко в земле
|
| and dominate from ocean-floor to summit
| и доминировать от дна океана до вершины
|
| From primordial chaos to cosmos I rule
| От изначального хаоса до космоса я правлю
|
| Navigator of the blue-green orb
| Навигатор сине-зеленого шара
|
| In the open wounds of Mother Earth I sprinkle salt
| В открытые раны Матери-Земли сыплю соль
|
| I dwell where flowers wither and dies
| Я живу там, где цветы вянут и умирают
|
| Sulphur smoulders under my feet
| Сера тлеет под моими ногами
|
| for my steps are judgement day
| ибо мои шаги - судный день
|
| Mangled beasts and broken roots
| Искалеченные звери и сломанные корни
|
| Flora and fauna I all dispatch
| Флора и фауна, которые я отправлю
|
| From runnels to oceans
| От ручьев до океанов
|
| in rapid streams I piss my poison
| в быстрых потоках я мочусь своим ядом
|
| I take that which your gods gave
| Я беру то, что дали ваши боги
|
| The passing of creation — my exploit
| Прохождение творения — мой подвиг
|
| From primordial chaos to cosmos I rule
| От изначального хаоса до космоса я правлю
|
| Navigator of the blue-green orb
| Навигатор сине-зеленого шара
|
| In the open wounds of Mother Earth I sprinkle salt
| В открытые раны Матери-Земли сыплю соль
|
| I dwell where flowers wither and dies
| Я живу там, где цветы вянут и умирают
|
| I shatter the standards and burn down your flags
| Я разрушаю стандарты и сжигаю ваши флаги
|
| All of mankind will tremble on it’s knees
| Все человечество будет дрожать на коленях
|
| And as the smoke scatters the earth is no more
| И когда дым рассеивается, земли больше нет
|
| From the ashes a new world shall rise
| Из пепла поднимется новый мир
|
| I am infinite wisdom
| Я бесконечная мудрость
|
| I have travelled the earth both far and beyond
| Я путешествовал по земле как далеко, так и за ее пределами
|
| I am alchemy, atoms, matter and mind
| Я алхимия, атомы, материя и разум
|
| I am the incitation to ruin
| Я подстрекательство к разрушению
|
| I have wandered the shores of existence
| Я бродил по берегам существования
|
| I have seen the balance of chaos
| Я видел баланс хаоса
|
| I am one with the sun’s iridescence
| Я един с радужным солнцем
|
| I have seen harmony go down the drain
| Я видел, как гармония рушилась
|
| I have witnessed the stars born and die
| Я был свидетелем рождения и смерти звезд
|
| I’ve seen the coming of a blinded fraction
| Я видел приход ослепленной фракции
|
| I can feel the light flicker in my eye
| Я чувствую мерцание света в глазах
|
| I am one with death’s attraction
| Я един со смертью
|
| The end is growing larger
| Конец становится больше
|
| The end is drawing nearer
| Конец приближается
|
| The shores of existence
| Берега существования
|
| The balance of chaos | Баланс хаоса |