| Portrayals of her face
| Образы ее лица
|
| Feeble scents of her perfume
| Слабые ароматы ее духов
|
| blended with putrefaction
| смешанный с гниением
|
| and miasma. | и миазмы. |
| Delight to me
| Восторг для меня
|
| I bleed affection for her
| Я истекаю кровью привязанность к ней
|
| My kindred spirit and companion
| Моя родственная душа и компаньон
|
| Passion pure, rapture and dearth
| Страсть чистая, восторг и недостаток
|
| If I could I would kiss her again
| Если бы я мог, я бы снова поцеловал ее
|
| She dreams alone
| Она мечтает одна
|
| on antediluvian shores
| на допотопных берегах
|
| In the outmost reaches
| В самых отдаленных уголках
|
| of wisdom and time
| мудрости и времени
|
| In my mind, there is hope
| На мой взгляд, есть надежда
|
| that she shall rise up
| что она поднимется
|
| from the ashes like a Phoenix
| из пепла, как Феникс
|
| And that neither space nor death
| И что ни космос, ни смерть
|
| will separate us anymore
| разлучит нас больше
|
| Indistinct is her presence
| Неотчетливо ее присутствие
|
| Yet somehow, still there
| Тем не менее, как-то все еще там
|
| In my dreams she whispers
| В моих снах она шепчет
|
| of images, tangible and profound
| образов, осязаемых и глубоких
|
| We can but live this illusion
| Мы можем жить этой иллюзией
|
| An ocean of dreams betwixt
| Океан мечты между
|
| Sentenced to solitude
| Приговорен к одиночеству
|
| but together, we still dwell
| но вместе мы все еще живем
|
| Despondently, my lifelong love
| Уныло, моя пожизненная любовь
|
| will dwell in aeons of dreams evermore
| будет жить в эонах снов навсегда
|
| Let it be known that it is she that feeds my heartbeats
| Да будет известно, что это она питает мое сердцебиение
|
| that now are slowing down
| которые сейчас замедляются
|
| Oh, she dreams alone
| О, она мечтает одна
|
| on shores, antediluvian
| на берегу, допотопный
|
| In the reaches of wisdom and time
| В пределах мудрости и времени
|
| Yet in my mind, there is still hope
| Но, на мой взгляд, все еще есть надежда
|
| that she one day shall rise up like a Phoenix
| что однажды она восстанет, как Феникс
|
| And that neither space nor death
| И что ни космос, ни смерть
|
| will separate us
| разделит нас
|
| For my heart is growing weaker by the minute
| Потому что мое сердце слабеет с каждой минутой
|
| And this illusion cannot feed my desire forever
| И эта иллюзия не может питать мое желание вечно
|
| I have no tears left, as I now leave my body
| У меня не осталось слез, так как я сейчас покидаю свое тело
|
| And together we may wander these shores | И вместе мы можем бродить по этим берегам |