| Abominable imagery floating above me
| Отвратительные образы, парящие надо мной.
|
| Visions of the dreadful never seen
| Видения ужасного никогда не видели
|
| My inner sanctum dies and grins in glee
| Мое внутреннее святилище умирает и усмехается в ликовании
|
| I dearly refuse to follow maxims
| Я категорически отказываюсь следовать максимам
|
| therefore I’ve placed my body in isolation
| поэтому я поместил свое тело в изоляцию
|
| Departed from all I’ve ever known
| Ушел из всего, что я когда-либо знал
|
| I cut the bond between nemesis and relation
| Я разорвал связь между врагом и родственником
|
| A snowfall in this mental winterland
| Снегопад в этой ментальной зимней стране
|
| So hungry this blizzard must be
| Такая голодная, должно быть, эта метель
|
| I cannot fathom that which covers me
| Я не могу понять, что накрывает меня
|
| A mental ledge on fire
| Ментальный выступ в огне
|
| A maze of barriers
| Лабиринт барьеров
|
| Close to the outmost edge
| Рядом с крайним краем
|
| stands my gallery of embarrassing characters
| стоит моя галерея неловких персонажей
|
| The stars are written in misery
| Звезды написаны в страдании
|
| as they so profoundly spell the word forlorn
| поскольку они так глубоко пишут слово заброшенный
|
| They are my comfort and destiny
| Они мое утешение и судьба
|
| Pierced by reality my lifeline ripped and torn
| Пронзенный реальностью, мой спасательный круг порвался и порвался
|
| My mental recluse and isolation
| Мой умственный отшельник и изоляция
|
| is whatever little hope that still remains
| та маленькая надежда, которая все еще остается
|
| Spiritual fixed asphyxiation
| Духовное фиксированное удушье
|
| A chokehold conjoined with inner chains
| Удушающий захват, соединенный с внутренними цепями
|
| In my heart the summer has died
| В моем сердце умерло лето
|
| There will be no more vitality
| Жизнеспособности больше не будет
|
| I am the tundra, I am forever winter
| Я тундра, я вечная зима
|
| I remember when there was a warmth
| Я помню, когда было тепло
|
| Mental meadows of mirth and innovation
| Ментальные луга веселья и инноваций
|
| but now my soul has shed it’s leaves
| но теперь моя душа сбросила листья
|
| Utterly stripped of my dignity
| Полностью лишен моего достоинства
|
| left in spiritual asphyxiation
| остался в духовном удушье
|
| I slowly balance upon this ledge
| Я медленно балансирую на этом выступе
|
| as the dancing flames of devastation licks my soul
| как танцующее пламя опустошения лижет мою душу
|
| So close to falling, close to the edge
| Так близко к падению, близко к краю
|
| The perplexing sense of loosing self-control
| Сбивающее с толку чувство потери самоконтроля
|
| As I go down into the unknown
| Когда я спускаюсь в неизвестность
|
| there’s a multitude of characters I liberate
| есть множество персонажей, которых я освобождаю
|
| King and deceiver, thief and crone
| Король и обманщик, вор и старуха
|
| they’re a part of me and what my psyche generate
| они часть меня и то, что порождает моя психика
|
| Winter keeps calling, beckoning me
| Зима продолжает звать, манит меня
|
| An ageless eternal, cold and dark December
| Нестареющий вечный, холодный и темный декабрь
|
| Memories drying out from my corpus
| Воспоминания высыхают из моего тела
|
| Characters cling to death, yet still dares to remember
| Персонажи цепляются за смерть, но осмеливаются помнить
|
| My vision’s fading with mind and time
| Мое видение исчезает с разумом и временем
|
| In the end my body withers down and dies
| В конце концов мое тело увядает и умирает
|
| A mental breakdown in polar clime
| Психическое расстройство в полярном климате
|
| No more characters alive as I have lost all allies
| Больше нет живых персонажей, так как я потерял всех союзников
|
| The fire’s burning in every vein
| Огонь горит в каждой вене
|
| as I write these memoirs in total desperation
| пока я пишу эти мемуары в полном отчаянии
|
| Into remembrance, yet all in vain
| В память, но все напрасно
|
| as there’s no escape from spiritual asphyxiation | так как нет спасения от духовного удушья |