| Oh Father, release me | О, Отче, отпусти меня |
| My bones feel like stone | В костях моих залёг гранит |
| And I know when the game is up | И я постиг — игра пришла к пределу |
| It’s up | Предел пришёл |
| It’s obvious (Obvious) | Яснее ясного (Яснее) |
| The universe (Universe) | Что мирозданье (Мирозданье) |
| Is trying to tell me to let go | Мне шепчет: разожми ладонь, отринь |
| (Trying to tell me to let go) | (Мне шепчет: разожми ладонь, отринь) |
| I’m sorry but (Sorry but) | Прости, но я (Прости, но я) |
| I’ve given up (Given up) | Уже сложил оружье (Сложил) |
| I’ve given up (Given up) | Уже сложил оружье (Сложил) |
| I’ve given up (Given up) | Уже сложил оружье (Сложил) |
| And I feel some relief now I know | И мне светлей, когда я это понял |
| And I love you but I really have to go | И я люблю, но мне воистину пора |
| My fate (My fate) | Мой рок (Мой рок) |
| My fate don’t mean a thing (My fate) | Мой рок — пустой мираж, не боле (Мой рок) |
| My fate (My fate) | Мой рок (Мой рок) |
| My fate don’t mean a thing (My fate, say it) | Мой рок — пустой мираж, не боле (Мой рок, изреки) |
| Oh, mother, believe me | О, мать, поверь мне |
| I know what this means | Я знаю, что сулит мне это |
| And it’s easy | И это просто |
| I see no other way | Иного брода я не зрю |
| It’s obvious (Obvious) | Яснее ясного (Яснее) |
| The universe (Universe) | Что мирозданье (Мирозданье) |
| Is trying tell me to let go | Мне шепчет: разожми ладонь, отринь |
| (Trying tell me to let go) | (Мне шепчет: разожми ладонь, отринь) |
| I’m sorry but (Sorry but) | Прости, но я (Прости, но я) |
| I’ve given up (Given up) | Уже сложил оружье (Сложил) |
| I’ve given up (Given up) | Уже сложил оружье (Сложил) |
| I’ve given up (Given up) | Уже сложил оружье (Сложил) |
| And I feel some relief now I know | И мне светлей, когда я это понял |
| And I love you but I really have to go | И я люблю, но мне воистину пора |
| My fate (My fate) | Мой рок (Мой рок) |
| My fate don’t mean a thing (My fate) | Мой рок — пустой мираж, не боле (Мой рок) |
| My fate (My fate) | Мой рок (Мой рок) |
| My fate don’t mean a thing (My fate, say it) | Мой рок — пустой мираж, не боле (Мой рок, изреки) |