| Get down, get down low | Склонись, скользни в сумрак поднебесья, |
| You know how that go | Ты знаешь, как замыкается этот круг. |
| You gon' drop it to the floor | Ты низвергнешься в пол — как капля в омуте леса, |
| But you know how that go | Но ты знаешь, чем кончается этот круг. |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, get down low | Погружайся ниже, всё ниже, без остатка, |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, get down low | Погружайся ниже, всё ниже, без остатка, |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| 'Sup bitch, 'sup hoe | Что ж, ведьма, что ж, блудница, — слышишь, я здесь, |
| Good game, cut throat | Партия сыграна — остры, как лезвие, ходы. |
| Shawty say that she love thugs oh | Малышка шепчет: «Люблю разбойниц», — вот клич её дней, |
| She better say no names if she got cuffs on | Но пусть молчит о том, кто сковал ей запястья. |
| Lately I just do it for the fuck of it | В последнее время я делаю всё — лишь ради ветра. |
| I line it so sharp that it’ll cut a bitch | Я черчу линию так остро — рассечёт саму тьму. |
| If it’s Henny then of course I’ll take a cup of it | Если это Хеннесси — разумеется, я напою жажду. |
| Good luck getting me to give a fuck again | Попробуй вновь зажечь во мне хоть искру заботы. |
| In, out and in out of state | Вход — выход — и снова, за гранью другого штата, |
| I’ve been eatin' good, never been out of shape | Я вкушаю пир, и фигура моя — как у статуи. |
| But I’ve been out and sent out some bitches with weight | Но я уходила, отправляя тяжёлых подруг в путь. |
| Better get out the pen now and print outs the pay | Берись за перо, печатай платёжные ведомости. |
| I be in out and in out and in out of planes | Я влетаю, вылетаю, снова — в вихре воздушных трасс. |
| I don’t trip out but trip out to get out of lane | Я не спотыкаюсь — но сбиваюсь, чтобы сменить дорогу. |
| Bitches hating on me, better sit down and wait | Завистницы точат взгляд — пусть сидят в ожидании. |
| Better get out cause this round gon' hit y’all and spray | Лучше уйди — этот выстрел разнесёт вас, как буря. |
| Bitch get back before I blocka | Отступи, ведьма, пока не накрыла тебя стена. |
| You a bad bitch, I’m a bad motherfucker | Ты — бедовая, я же — сама буря и кара. |
| Tell the valet bring the keys, bring the truck up | Позови швейцара: ключи, грузовик подай к двери. |
| When you talk to to me you better stand up and look up | Когда говоришь со мной — поднимайся, смотри в небо. |
| Hoe get back cause I’m back now | Отступи, блудница, — я вернулась, как гроза. |
| Top producers bringing A1 tracks out | Лучшие творцы выводят треки, как мечи из ножен. |
| We about to make these motherfuckers black out | Сейчас мы погрузим весь зал в чёрный омут. |
| Mamacita make and bake and makin' cash now | Мамасита месит, печёт — и злато льётся ей в руки. |
| Get down low | Опускайся ниже — в бездну, где таится звон. |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| You know how that go | Ты знаешь, как замыкается этот круг. |
| You gon' drop it to the floor | Ты низвергнешься в пол — как капля в омуте леса, |
| But you know how that go | Но ты знаешь, чем кончается этот круг. |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, get down low | Погружайся ниже, всё ниже, без остатка, |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, get down low | Погружайся ниже, всё ниже, без остатка, |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| Snow-ee-yo I spit that hot fire | Сноу-и-йо — я извергаю пламя, как вулкан на рассвете. |
| If you ain’t heard you got a cross wire | Если ты не слышала — значит, провода спутаны в грозу. |
| You ain’t been on no shit that’s not hard | Ты не ходила по тропам, где камень ломается под пяткой. |
| You ain’t gettin' no cake sweetheart, that’s pop tart | Ты не вкусишь мой пирог — тебе достанется только сухарь. |
| You don’t got it down like moi | Ты не владеешь этим, как владею я — танец мой как ураган. |
| When I spit bars, leave 'em all in awe | Когда я бросаю строки — они застывают в изумлении. |
| Five foot tall but the aura large | Пять футов ростом, но сияние — как у башни. |
| And in charge, I’m a boss, we get broads like God | Я — властительница, мы собираем женщин, как божество собирает росу. |
| Little mamcita got a lot of grip | Маленькая мамасита — с хваткой, что ломает сталь. |
| They be noticing I be talking 'bout economy | Они слышат: я говорю о законах злата и рынков. |
| Have you seen the Mexicana with the dollars in | Видела ли ты мексиканку с глазами, полными долларов? |
| And I get the cheese, I ain’t lactose intolerant | Я собираю сыр — и мне неведома слабость. |
| So follow me when I get out bags and get out masks and, uh | Следуй за мной, когда я выношу сумки, маски — и воздух свеж. |
| Get out gats and get that cash and run | Доставай стволы, хватай казну и мчись, как ветер. |
| Hit that gas and hit that armored truck | Жми на газ — и тарани бронемашину. |
| Just sit back and flip that in a month like whoo! | Откинься и смотри, как всё это обернётся за месяц — ураганом. |
| Ain’t I tell y’all I’m here | Разве я не говорила — я здесь, над городом. |
| Ain’t I tell y’all I’m runnin' up and bustin' on 'em | Разве не слышала — я бегу и разрываю их тишину. |
| Ain’t I say this my year | Разве не знала — это мой черёд, мой год. |
| Ain’t I tell y’all I’m coming up and stuntin' on 'em | Разве не слышала — я поднимаюсь и блистаю на их фоне. |
| Cause I’ve bene on the phone closing deals | Я часами на телефоне, замыкая сделки, как круги на воде. |
| I’ve been talking 'bout how we gon' flip and we gon' spend it | Я говорю о том, как мы обернём всё это — и потратим. |
| I don’t care if I’m a go legit or if I’m a come in a ski mask, bitch I’m a get | Мне всё равно — пойду ли я честно, или в маске, но своё возьму. |
| it | — |
| Look, get down, get down low | Смотри: склонись, скользни в безмолвие теней, |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| You know how that go | Ты знаешь, как замыкается этот круг. |
| You gon' drop it to the floor | Ты низвергнешься в пол — как капля в омуте леса, |
| But you know how that go | Но ты знаешь, чем кончается этот круг. |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, get down low | Погружайся ниже, всё ниже, без остатка, |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, all the way to the floor | Опускайся, пока не коснёшься самой глубины пола, |
| Get down low, get down low | Погружайся ниже, всё ниже, без остатка, |
| Get down, get down low | Склонись, скользни в безмолвие теней |