Перевод текста песни Dayndaa Day (Infinity) - Snatam Kaur

Dayndaa Day (Infinity) - Snatam Kaur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dayndaa Day (Infinity) , исполнителя -Snatam Kaur
Песня из альбома: Shanti
В жанре:Нью-эйдж
Дата выпуска:21.06.2003
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Spirit Voyage

Выберите на какой язык перевести:

Dayndaa Day (Infinity) (оригинал)Dayndaa Day (Infinity) (перевод)
Mantra: Gaavai Ko Taan Мантра: Гааваи Ко Таан
Gaavai ko taan, hovai kisai taan Гааваи ко таан, ховаи кисай таан
Gaavai ko daat, jaanai neeshaan Гааваи ко даат, джаанай нишаан
Gaavai ko gun vadeeaa-eeaa chaar Gaavai ko gun vadeeaa-eeaa chaar
Gavvai ko vidiaa vikham veechaar Гавваи ко видиаа викхам вичаар
Gaavai ko saaj karay tan khayh Гааваи ко саадж карай тан хайх
Gaavai ko jeea lai fir dayh Gaavai ko jeea lai fir dayh
Gaavai ko jaapai disai door Гааваи ко джаапаи дисай дверь
Gaavai ko vaykhai haadara hadoor Гааваи ко вайхай хаадара хадур
Kathna kathee na aavai tot Катна Кэти на аваи малыш
Kath kath kathee, kotee kot kot Кэт Кэт Кэти, коти кот кот
Dayndaa day lainday thak paaeh Dayndaa day lainday thak paaeh
Jugaa jugantar khaahee khaaeh Jugaa jugantar khaahee khaaeh
Hukamee Hukam chalaa-ay raaho Hukamee Hukam chalaa-ay raaho
Naanak vigasai vayparvaaho Наанак вигасай вайпарваахо
Translation: Перевод:
Some sing of his power — who has that power? Некоторые воспевают его силу — у кого есть эта сила?
Some sing of his gifts, and know these as his sign and insignia Некоторые воспевают его дары и знают, что это его знак и знак отличия.
Some sing of his glorious virtures, his greatness and his beauty Некоторые воспевают его славные добродетели, его величие и красоту.
Some sing of knowledge of him, through arduous study and contemplation Некоторые воспевают знание о нем через усердное изучение и созерцание
Some sing that he fashions the body, and then again reduces it to dust Некоторые поют, что он формирует тело, а затем снова обращает его в прах.
Some sing that he takes life away, and then again restores it Одни поют, что он жизнь забирает, а потом снова восстанавливает
Some sing that he seems far away; Одни поют, что он кажется далеким;
Some sing that he watches over us, face to face, ever present Некоторые поют, что он наблюдает за нами, лицом к лицу, всегда присутствует
There is no lack of those who preach and teach Нет недостатка в тех, кто проповедует и учит
Millions upon millions offer millions of sermons and stories Миллионы и миллионы предлагают миллионы проповедей и историй
The great giver keeps on giving, while those who receive grow weary of receiving Великий даятель продолжает давать, а те, кто получают, устают получать
Throughout the ages, consumers consume На протяжении веков потребители потребляют
The Commander, by his command, leads us to walk upon the path Командир своим повелением ведёт нас идти по пути
O Nanak, he blossoms forth, carefree and independent О Нанак, он расцветает, беззаботный и независимый
Thie third pauree transforms insufficiency into sufficiency, turns depression Третий шаг превращает недостаточность в достаточность, превращает депрессию в депрессию.
into elevation, and transforms low self esteem into complete self confidenceв возвышение, а низкую самооценку превращает в полную уверенность в себе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: