| Aad sach
| Аад сах
|
| (Ni sa pa ma)
| (Ни са па ма)
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| (Pa ma ga re)
| (Па ма га ре)
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| (Pa dha ni sa ni)
| (Па дха ни са ни)
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| (Sa ga re)
| (Са га ре)
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| (Re ga sa ni sa ni ta)
| (Ре га са ни са ни та)
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| (Dha ni sa re)
| (Дха ни са ре)
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| (Sa ma pa ma ga re)
| (Са ма па ма га ре)
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| (Re ga sa re sa ni sa)
| (Ре га са ре са ни са)
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| Ni sa re ga
| Ни са ре га
|
| Sa re ga re sa ni
| Са ре га ре са ни
|
| Lord, make me an instrument of thy peace
| Господи, сделай меня орудием твоего мира
|
| Where there is hatred, let me sow love
| Где есть ненависть, дай мне посеять любовь
|
| Where there is injury, pardon
| Там, где есть рана, простите
|
| Where there is doubt, faith
| Там, где есть сомнения, вера
|
| Where there is despair, hope
| Там, где отчаяние, надежда
|
| Where there is darkness, light
| Где тьма, свет
|
| Where there is sadness, joy
| Где печаль, радость
|
| Oh, divine master
| О, божественный мастер
|
| Grant that I may not so much seek
| Сделай так, чтобы я не искал
|
| To be consoled as to console
| Утешать как утешать
|
| To be understood as to understand
| Быть понятым как понять
|
| To be loved as to love
| Быть любимым, как любить
|
| For it is in giving that we receive
| Ибо, отдавая, мы получаем
|
| It is in pardoning that we are pardoned
| Именно в прощении мы прощены
|
| It is in dying that we are born into eternal life
| Именно в смерти мы рождаемся в вечную жизнь
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| (God is true throughout the ages)
| (Бог верен во все времена)
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| (Trust the light that shines within)
| (Доверьтесь свету, который сияет внутри)
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| Naanak hosee bhee sach
| Наанак Хоси Бхи Сач
|
| Aad sach
| Аад сах
|
| Jugaadh sach
| Джугадх Сах
|
| Haibhee sach
| Хайбхи Сах
|
| Naanak hosee bhee sach | Наанак Хоси Бхи Сач |