| As we all sit down to eat
| Когда мы все садимся есть
|
| To give our bodies the food they need
| Чтобы дать нашим телам пищу, в которой они нуждаются
|
| To carry the soul
| Чтобы нести душу
|
| May our hearts be ever-willing, oh Lord
| Да будут наши сердца всегда готовы, о Господь
|
| (As we all sit down to eat)
| (Пока мы все садимся есть)
|
| (To give our bodies the food they need)
| (Чтобы дать нашим телам пищу, в которой они нуждаются)
|
| (To carry the soul)
| (Чтобы нести душу)
|
| (May our hearts be ever-willing, oh Lord)
| (Пусть наши сердца будут всегда готовы, о Господь)
|
| (As we all sit down to eat)
| (Пока мы все садимся есть)
|
| (To give our bodies the food they need)
| (Чтобы дать нашим телам пищу, в которой они нуждаются)
|
| (To carry the soul)
| (Чтобы нести душу)
|
| (May our hearts be ever-willing, oh Lord)
| (Пусть наши сердца будут всегда готовы, о Господь)
|
| (Oh Lord)
| (О Господи)
|
| Thank you, God
| Спасибо тебе, Господи
|
| Thank you, God
| Спасибо тебе, Господи
|
| I just want to thank you, God
| Я просто хочу поблагодарить тебя, Бог
|
| (Thank you, God)
| (Спасибо тебе, Господи)
|
| (Thank you, God)
| (Спасибо тебе, Господи)
|
| (I just want to thank you, God)
| (Я просто хочу поблагодарить тебя, Боже)
|
| (Thank you, God)
| (Спасибо тебе, Господи)
|
| (Thank you, God)
| (Спасибо тебе, Господи)
|
| (I just want to thank you, God)
| (Я просто хочу поблагодарить тебя, Боже)
|
| Sat nam
| Сат нам
|
| Sat nam
| Сат нам
|
| Sat nam | Сат нам |