| aykaa maa-ee jugat vi-aa-ee tin chaylay parvaan.
| айкаа маа-и джугат ви-аа-и тин чайлай парваан.
|
| The One Divine Mother conceived and gave birth to the three deities.
| Единая Божественная Мать зачала и родила три божества.
|
| ik sansaaree ik bhandaaree ik laa-ay deebaan.
| ик сансари ик бхандаари ик лаа-ай дибаан.
|
| One the Creator of the World; | Один Создатель Мира; |
| One the Sustainer; | Один Хранитель; |
| and One the Destroyer.
| и Один Разрушитель.
|
| jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furmaan.
| джив тис бхааваи тиваи чалаавай джив ховаи фурман.
|
| Whatever He wishes, He makes to happen according to His Command.
| Все, что Он пожелает, Он совершает согласно Своему повелению.
|
| oh vaykhai onaa nadar na aavai bahutaa ayhu vidaan.
| о вайкхай онаа надар на ааваи бахутаа айху видан.
|
| He watches all, but none see Him! | Он наблюдает за всеми, но никто не видит Его! |
| How mysterious is this?
| Насколько это загадочно?
|
| aadays tisai aadays.
| аадайс тисай аадайс.
|
| Salutation! | Привет! |
| My humbly salutation to You.
| Смиренно приветствую Вас.
|
| aad aneel anaad anaahat jug jug ayko vays.
| аад анил анаад анаахат кувшин кувшин айко вайс.
|
| The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. | Изначальный, Чистый Свет, без начала, без конца. |
| Throughout time
| На протяжении всего времени
|
| you remain same. | ты остаешься прежним. |