| Looking for a fix on Soto Street
| Ищем ремонт на улице Сото
|
| South bound into Vernon
| Юг граничит с Верноном
|
| Couldn’t find nothing in Boyle Heights
| Ничего не удалось найти в Бойл-Хайтс.
|
| I tell you my liver was burning
| Я говорю вам, что моя печень горела
|
| While I was stopped at a traffic light
| Пока меня остановили на светофоре
|
| In front of Farmer John
| Перед фермером Джоном
|
| A little meat packer with a paycheck jumps in And says «let's cop and get it on.»
| Маленький упаковщик мяса с зарплатой прыгает И говорит: «Давай схватимся и начнем».
|
| Vernon Girl
| Вернон Гёрл
|
| She said she moved here from Mexico
| Она сказала, что переехала сюда из Мексики.
|
| Her family was all dead
| Вся ее семья была мертва
|
| She scored a job at the slaughterhouse
| Она получила работу на скотобойне
|
| Shooting pigs in the head
| Стрелять свиньям в голову
|
| We met a connection with smack and blow
| Мы встретили связь с шлепком и ударом
|
| At 55th and Holmes
| На 55-й и Холмс
|
| Then we got a room and had a time
| Затем мы получили комнату и провели время
|
| The best I’ve ever known
| Лучшее, что я когда-либо знал
|
| Vernon Girl
| Вернон Гёрл
|
| In the morning we were drinking vodka
| Утром водку пили
|
| And we polished off all the tar
| И мы отшлифовали всю смолу
|
| Then some cops rushed in and handcuffed me And stuffed me in an unmarked car
| Затем ворвались полицейские, надели на меня наручники и засунули в машину без опознавательных знаков.
|
| It felt like hell in front of that motel
| Это было похоже на ад перед этим мотелем
|
| In the city of Huntington Park
| В городе Хантингтон-Парк
|
| They left the front door open
| Они оставили входную дверь открытой
|
| And I had to watch her blow the narcs
| И мне пришлось смотреть, как она дует на наркоту
|
| Vernon Girl | Вернон Гёрл |