| I first saw the bitch at the galleria
| Я впервые увидел эту суку в галерее
|
| With Mr. E
| С мистером Э.
|
| Yo, check that spanish bitch
| Эй, проверь эту испанскую суку.
|
| Yeah, I see her
| Да, я вижу ее
|
| She was signing people up for credit cards at Sears
| Она подписывала людей на кредитные карты в Sears.
|
| Would’ve stepped to her but…
| Шагнул бы к ней, но…
|
| Mr. E beat you there
| Мистер Е победил вас там
|
| Detective Dick lonely. | Детектив Дик одинок. |
| So I’m paging up Josie
| Итак, я просматриваю Джози
|
| 36 C’s, great knees, pussy toasty
| 36 C, отличные колени, поджаренная киска
|
| Face like Parker Posey. | Лицо как у Паркера Поузи. |
| Seen Stark and Rosie
| Видел Старка и Рози
|
| In the winter looking tan. | Зимой выглядит загорелой. |
| Never ever ghostly
| Никогда не призрачный
|
| Fuck that bitch; | Трахни эту суку; |
| I grab myself a slut and broke
| Я схватил себя за шлюху и сломался
|
| I had my brain on Josie the whole time we stroked
| Я думал о Джози все время, пока мы гладили
|
| Days go by and E is like, she wants to chill
| Дни идут, а Е такая, что хочет расслабиться
|
| Yo you got that leak?
| Эй, у тебя есть эта утечка?
|
| No doubt. | Без сомнения. |
| Let’s lace the Phil’s
| Давайте зашнуруем Фила
|
| For rumors narc Thomsons and rhymes I need detox
| Для слухов о наркотиках Томсонов и рифм мне нужен детокс
|
| Shermed up driving in circles for three blocks
| Shermed вождение по кругу в течение трех кварталов
|
| Enbalming fluid in the Big Red I was chewing
| Бальзамирующая жидкость в Big Red, которую я жевал
|
| Worse than the dip whip that had my ass tripping
| Хуже, чем хлыст, от которого моя задница споткнулась
|
| Who pick you up at eight
| Кто заберет тебя в восемь
|
| So have your gear and shit straight
| Так что имейте свое снаряжение и дерьмо прямо
|
| Yo I be puffing in the basement
| Эй, я пыхчу в подвале
|
| Hit the whore when it’s time to skate
| Ударь шлюху, когда пора кататься
|
| Leathal leakin got my mother crib stinking
| Смертельная утечка заставила мою кроватку матери вонять
|
| No time for air freshener they beeping in the Lincoln
| Нет времени на освежитель воздуха, они пищат в Линкольне
|
| I jumped in the back with Juice
| Я прыгнул в спину с соком
|
| Solutions fusing the dip nicotine and the truddy Susan
| Решения, объединяющие никотин в дипе и трудолюбивую Сьюзен
|
| Picked her and her friend up from work
| Забрал ее и ее подругу с работы
|
| Cat suit. | Кошачий костюм. |
| Tight Skirt
| узкая юбка
|
| Licking they lips shaking they tits trying to flirt
| Облизывая губы, тряся сиськами, пытаясь флиртовать
|
| Hook:
| Крюк:
|
| Josie! | Джози! |
| Not what your everyday hoes be
| Не то, что ваши повседневные мотыги быть
|
| Josie! | Джози! |
| Perfect poultry for adultry
| Идеальная птица для взрослых
|
| Josie! | Джози! |
| Keep the baby wipes closely
| Держите детские салфетки близко
|
| Josie! | Джози! |
| Still taking facials mostly
| Все еще принимаю маски для лица в основном
|
| We twist leak before the bitch speak
| Мы крутим утечку, прежде чем сука заговорит
|
| Watch my dick creep. | Смотри, как мой член ползет. |
| Already hitting Josie
| Уже бьет Джози
|
| But her friend looked like a freak
| Но ее подруга выглядела как урод
|
| Doing sixty five in a school zone
| Делать шестьдесят пять в школьной зоне
|
| Baggy two tones. | Мешковатые два тона. |
| Swerving off road
| Сворачивание с дороги
|
| Let’s get some more blue note
| Давайте еще немного синей ноты
|
| Yo I want to sample that shit
| Эй, я хочу попробовать это дерьмо
|
| (I wanna sample that clit)
| (Я хочу попробовать этот клитор)
|
| Eric and Alex might just pull a switch
| Эрик и Алекс могут просто дернуть выключатель
|
| I reached from the back and grabbed Josie’s tits
| Я потянулся сзади и схватил Джози за сиськи
|
| Where I can find her friend’s lips
| Где я могу найти губы ее подруги
|
| To the Mighty Mi mix. | В микс Mighty Mi. |
| She freestyles with a mouthful
| Она делает фристайл с полным ртом
|
| Pornographic Serena Altschul. | Порнографическая Серена Альтшул. |
| Still leaked up
| Все еще просочился
|
| Yo break up this ounce
| Yo разбить эту унцию
|
| True. | Истинный. |
| Knee deep in a box in the back seat poppin her
| По колено в коробке на заднем сиденье, поппин ее
|
| Start shooting like trench coat mafia
| Начни стрелять, как плащ-мафия
|
| Yo Cage I can’t see with that bitch on top of ya
| Yo Cage, я не вижу, когда эта сука на тебе
|
| In the rear view that pussy looking much sloppier
| На виде сзади эта киска выглядит намного неряшливее
|
| Take the party upstate. | Устройте вечеринку на севере штата. |
| On the palisades
| На палисадах
|
| Stopping on a dirt road. | Остановка на грунтовой дороге. |
| Josie mixing Alize
| Джози микширует Ализе
|
| Ounce a day habit. | Унция в день привычка. |
| She wanna fuck like a rabbit
| Она хочет трахаться как кролик
|
| Strapped with a hat. | Пристегнут шапкой. |
| Smoked the leaks to the last hit
| Курил утечки до последнего хита
|
| Is you in love with that bitch?
| Ты влюблен в эту суку?
|
| No kid. | Нет ребенка. |
| (So switch)
| (Так что переключитесь)
|
| I hit her on the trunk
| Я ударил ее по багажнику
|
| Then took shotguns from her cunt
| Затем взял дробовики из ее пизды
|
| For one straight month, we fucking on the reg
| Один месяц подряд мы трахались на регулярной основе
|
| She’s just a mouth, box and a ass
| Она просто рот, коробка и задница
|
| You fucking with her head
| Ты трахаешься с ее головой
|
| Repeat hook
| Повторить крючок
|
| Should’ve known she was like a sister
| Должен был знать, что она была как сестра
|
| Stripping and licking
| зачистки и жополизы
|
| As far as Mr. E’s dick, that’s all she was getting
| Что касается члена мистера Э., это все, что она получала
|
| A fairly hated me because I got a stinking house
| А довольно ненавидел меня, потому что у меня вонючий дом
|
| Said they know what I’m about
| Сказали, что знают, о чем я
|
| The pussy no doubt!
| Киска, без сомнения!
|
| To the little bomb bitch munk for half my closet
| Маленькой сучке-бомбе за половину моего шкафа.
|
| Damn. | Проклятие. |
| All she got from me was a mouth deposit
| Все, что она получила от меня, это депозит во рту
|
| Word up. | Слово вверх. |
| Wait. | Ждать. |
| What’s this receipt from the Sheraton?
| Что это за квитанция из Шератона?
|
| It’s be your last night tricking Josie and Erin
| Это будет твоя последняя ночь, когда ты обманываешь Джози и Эрин.
|
| How’d you know?
| Откуда ты знаешь?
|
| She treated
| Она лечила
|
| She left half skeeted. | Она ушла наполовину покатавшись по тарелочкам. |
| With a check to cash
| С чеком на наличные
|
| For how much?
| За сколько?
|
| Six G’s kid
| ребенок Six G
|
| I’m quick to stop payments
| Я быстро прекращаю платежи
|
| See that bitch in her arraignment
| Увидеть эту суку в ее обвинении
|
| For the next one to three
| От следующего до трех
|
| She’s fat bitch entertainment
| Она толстая сука развлечение
|
| Repeat hook | Повторить крючок |