Перевод текста песни Who's Gonna Take The Blame - Smokey Robinson, The Miracles

Who's Gonna Take The Blame - Smokey Robinson, The Miracles
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Who's Gonna Take The Blame , исполнителя -Smokey Robinson
Песня из альбома: Ooo Baby Baby: The Anthlogy
В жанре:Поп
Дата выпуска:23.09.2002
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:A Motown Records Release;

Выберите на какой язык перевести:

Who's Gonna Take The Blame (оригинал)Кто Возьмет Вину На Себя (перевод)
We were just kids, Мы были просто детьми,
Playin' in the rain, Играю под дождем,
When you threw a stone, Когда ты бросил камень,
And you broke a window pane. И ты разбил оконное стекло.
You were so afraid, Ты так боялся,
For what you done, За то, что ты сделал,
That I held your hand, little one, Что я держал тебя за руку, малыш,
And I wouldn’t let you run. И я не позволю тебе бежать.
Then you turned to me with a look of shame, Потом ты повернулся ко мне со стыдом,
On your face, На твоем лице,
And your eyes asked a question, И твои глаза задали вопрос,
Ever so tenderly. Очень нежно.
Ohh, who will take the blame? Ох, кто возьмет на себя вину?
Who’s gonna bear the shame? Кто вынесет позор?
Right then, I knew, Именно тогда я знал,
How it always be… Как всегда…
Put the blame… Возложи вину…
Put it on me. Положите его на меня.
Ewwww, Эуууу,
At the age of twelve, В возрасте двенадцати лет
You were a fine young thing. Ты был прекрасным юношей.
But I felt much older, Но я чувствовал себя намного старше,
'Cause I had to shoulder, Потому что мне пришлось плечом,
The trouble you’d bring. Проблемы, которые ты принесешь.
Like the time you pushed Sonny, Как в тот раз, когда ты толкнул Сонни,
And she cried on me With those same big eyes, И она плакала на меня такими же большими глазами,
You turned and you looked at me, ohhh Ты повернулся и посмотрел на меня, ооо
Who will take the blame? Кто возьмет на себя вину?
Who’s gonna bear the shame? Кто вынесет позор?
Right then, I knew, Именно тогда я знал,
How it always be… Как всегда…
Put the blame… Возложи вину…
Put it on me. Положите его на меня.
Put it on me… Положи это на меня…
Put it on me… Положи это на меня…
Now you’re all grown up, Теперь вы все выросли,
And you’re running wild. И ты бежишь дико.
And they’re surprised, И они удивлены,
'Cause all along you seemed, Потому что все это время тебе казалось,
Like such a sweet child. Как такой милый ребенок.
And there’s nothing but bad news, И нет ничего, кроме плохих новостей,
For?За?
I need. Я нуждаюсь.
How you’ve become, Каким ты стал,
A woman of the street. Женщина с улицы.
They give a million and one reasons why, Они приводят миллион и одну причину, почему,
But when I analyze it, Но когда я анализирую это,
I know where the real fault lies. Я знаю, где настоящая ошибка.
Ohhh, Ооо,
Who will take the blame? Кто возьмет на себя вину?
Who’s gonna bear the shame? Кто вынесет позор?
No doubt about it… В этом нет сомнений…
Ewww, Фу,
This time rightfully, На этот раз по праву,
Put the blame… Возложи вину…
Put it on me. Положите его на меня.
Who will take the blame? Кто возьмет на себя вину?
Who’s gonna bear the shame? Кто вынесет позор?
Ewww, Фу,
Put the blame… Возложи вину…
Put it on me. Положите его на меня.
Who will take the blame? Кто возьмет на себя вину?
Who’s gonna bear the shame? Кто вынесет позор?
Put the blame… Возложи вину…
Put it on me.Положите его на меня.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: