| Beggars can’t be choicey I know
| Нищие не могут выбирать, я знаю
|
| That’s what the people say.
| Так говорят люди.
|
| But though my heart is begging for love
| Но хотя мое сердце умоляет о любви
|
| I’ve turned some love away.
| Я отвернулся от любви.
|
| Maybe one was true love I’ll never know which cause
| Может быть, одна из них была настоящей любовью, я никогда не узнаю, по какой причине
|
| your love is the only love to make this beggar rich.
| твоя любовь — единственная любовь, которая может сделать этого нищего богатым.
|
| I’m a choosy beggar (choosy beggar)
| Я разборчивый попрошайка (привередливый попрошайка)
|
| and your my choice.
| и твой мой выбор.
|
| People say you can’t have your cake
| Люди говорят, что ты не можешь получить свой торт
|
| and then eat it too.
| а потом тоже съешь.
|
| They tell me I’ve been making a mistake
| Они говорят мне, что я совершал ошибку
|
| waiting around for you.
| жду тебя.
|
| Oh, I’m begging for love and
| О, я умоляю о любви и
|
| why can’t they see that yours is the only love for me
| почему они не видят, что твоя единственная любовь для меня
|
| I’m a choosy beggar (choosy beggar)
| Я разборчивый попрошайка (привередливый попрошайка)
|
| and your my choice.
| и твой мой выбор.
|
| If beg you I must then I’ll never give up cause
| Если умоляю тебя, я должен, тогда я никогда не сдамся, потому что
|
| your love is the only love to fill this beggars cup.
| твоя любовь — единственная любовь, которая наполняет эту чашу нищих.
|
| I’m a choosy beggar (choosy beggar)
| Я разборчивый попрошайка (привередливый попрошайка)
|
| and your my choice.
| и твой мой выбор.
|
| (Repeat 2X) | (Повторить 2 раза) |