| Let me be the clock for the time of your life, oh, yeah
| Позвольте мне быть часами для времени вашей жизни, о, да
|
| Let me be the pendulum that strikes your chime
| Позвольте мне быть маятником, который бьет в ваш звон
|
| For the first time
| В первый раз
|
| I’m a cuckoo I know
| Я кукушка, я знаю
|
| Counting hours till we will be together
| Считаю часы, пока мы не будем вместе
|
| When the door to my heart will open
| Когда дверь в мое сердце откроется
|
| It’s for sure that I will be hopin', hopin' that you
| Я точно буду надеяться, надеюсь, что ты
|
| Will let me be the clock for the time of your life
| Позвольте мне быть часами для времени вашей жизни
|
| Oh, yeah, baby, oh, yeah, baby
| О, да, детка, о, да, детка
|
| And let me be the pendulum that strikes your chime
| И позвольте мне быть маятником, который бьет в ваш звон
|
| For the first time, let it begin
| Впервые, пусть это начнется
|
| 'Cause every moment we’re apart is some good feeling wasted
| Потому что каждый момент, когда мы в разлуке, это хорошее чувство, потраченное впустую.
|
| A good feeling deep down inside me, told me
| Хорошее чувство глубоко внутри меня сказало мне
|
| A good time for me to try to get you to hold me
| Хорошее время для меня, чтобы попытаться заставить вас держать меня
|
| Is right here and now
| Прямо здесь и сейчас
|
| So let me be the clock for the time of your life
| Так позволь мне быть часами твоей жизни
|
| Oh, yeah, oh, yeah, baby
| О, да, о, да, детка
|
| And let me be the pendulum that strikes your chime
| И позвольте мне быть маятником, который бьет в ваш звон
|
| For the first time, for the first time
| Впервые, впервые
|
| I wanna be your pendulum, baby
| Я хочу быть твоим маятником, детка
|
| Striking your chime
| Ударяя своим перезвоном
|
| Hickory dickory dock
| Гикори дикори док
|
| I want to be your clock
| Я хочу быть твоими часами
|
| Just set me for lifetime
| Просто установите меня на всю жизнь
|
| And I’ll wake you up every morning
| И я буду будить тебя каждое утро
|
| Woo, woo, ooh, let me
| Ву, ву, о, позволь мне
|
| Let me be the clock for the time of your life
| Позвольте мне быть часами для времени вашей жизни
|
| For the time of your life, oh, yeah, ooh
| На время твоей жизни, о, да, ох
|
| Let me be the pendulum striking your chime
| Позвольте мне быть маятником, ударяющим в ваш звон
|
| For the first time and every time after that
| В первый раз и каждый раз после этого
|
| 'Cause I know where it’s at
| Потому что я знаю, где это
|
| So let me, let me, let me, let me
| Так позволь мне, позволь мне, позволь мне, позволь мне
|
| Let me, let me, baby, ooh, ooh
| Позвольте мне, позвольте мне, детка, ох, ох
|
| Let me be the pendulum striking your chime
| Позвольте мне быть маятником, ударяющим в ваш звон
|
| For the first time, for the first time
| Впервые, впервые
|
| Strike your chime one time, baby
| Ударь свой звон один раз, детка
|
| Strike your chime one time
| Ударь свой звон один раз
|
| Let me be the pendulum striking your chime
| Позвольте мне быть маятником, ударяющим в ваш звон
|
| For the first time
| В первый раз
|
| Let me be the clock for the time of your life, oh, yeah
| Позвольте мне быть часами для времени вашей жизни, о, да
|
| And let me be the pendulum who’s striking your chime
| И позвольте мне быть маятником, который бьет в ваш звон
|
| For the first time and every time after that
| В первый раз и каждый раз после этого
|
| 'Cause I know where it’s at
| Потому что я знаю, где это
|
| So let me, let me, let me, let me
| Так позволь мне, позволь мне, позволь мне, позволь мне
|
| Let me, let me, baby, ooh, ooh
| Позвольте мне, позвольте мне, детка, ох, ох
|
| Let me be the pendulum striking your chime | Позвольте мне быть маятником, ударяющим в ваш звон |