| Позвольте мне быть часами для времени вашей жизни, о, да
|
| Позвольте мне быть маятником, который бьет в ваш звон
|
| В первый раз
|
| Я кукушка, я знаю
|
| Считаю часы, пока мы не будем вместе
|
| Когда дверь в мое сердце откроется
|
| Я точно буду надеяться, надеюсь, что ты
|
| Позвольте мне быть часами для времени вашей жизни
|
| О, да, детка, о, да, детка
|
| И позвольте мне быть маятником, который бьет в ваш звон
|
| Впервые, пусть это начнется
|
| Потому что каждый момент, когда мы в разлуке, это хорошее чувство, потраченное впустую.
|
| Хорошее чувство глубоко внутри меня сказало мне
|
| Хорошее время для меня, чтобы попытаться заставить вас держать меня
|
| Прямо здесь и сейчас
|
| Так позволь мне быть часами твоей жизни
|
| О, да, о, да, детка
|
| И позвольте мне быть маятником, который бьет в ваш звон
|
| Впервые, впервые
|
| Я хочу быть твоим маятником, детка
|
| Ударяя своим перезвоном
|
| Гикори дикори док
|
| Я хочу быть твоими часами
|
| Просто установите меня на всю жизнь
|
| И я буду будить тебя каждое утро
|
| Ву, ву, о, позволь мне
|
| Позвольте мне быть часами для времени вашей жизни
|
| На время твоей жизни, о, да, ох
|
| Позвольте мне быть маятником, ударяющим в ваш звон
|
| В первый раз и каждый раз после этого
|
| Потому что я знаю, где это
|
| Так позволь мне, позволь мне, позволь мне, позволь мне
|
| Позвольте мне, позвольте мне, детка, ох, ох
|
| Позвольте мне быть маятником, ударяющим в ваш звон
|
| Впервые, впервые
|
| Ударь свой звон один раз, детка
|
| Ударь свой звон один раз
|
| Позвольте мне быть маятником, ударяющим в ваш звон
|
| В первый раз
|
| Позвольте мне быть часами для времени вашей жизни, о, да
|
| И позвольте мне быть маятником, который бьет в ваш звон
|
| В первый раз и каждый раз после этого
|
| Потому что я знаю, где это
|
| Так позволь мне, позволь мне, позволь мне, позволь мне
|
| Позвольте мне, позвольте мне, детка, ох, ох
|
| Позвольте мне быть маятником, ударяющим в ваш звон |