| Thirstin Howl the III
| Жажда Вой III
|
| Polo reeking
| Поло воняет
|
| My double L’s always been tatted on my heart, it’s evident
| Мой двойной L всегда был вытатуирован на моем сердце, это очевидно
|
| I represent the evolution, so evolve or dissolve, it’s what it is right now.
| Я представляю эволюцию, так что развивайтесь или растворяйтесь, это то, что есть прямо сейчас.
|
| NYM Lo
| NYM Ло
|
| Hello to all, LO it all
| Привет всем, LO это все
|
| LO the hat, shirt, pants, LO the drawers
| LO шляпа, рубашка, брюки, LO ящики
|
| LO the socks then LO the boots
| LO носки, затем LO ботинки
|
| It’s horses in the V too, I guess you say we LO’d the coupe
| В V тоже есть лошади, я думаю, вы говорите, что мы любили купе
|
| VROOM! | ВРУМ! |
| I’m a horseman for real my nigga
| Я настоящий всадник, мой ниггер
|
| I cops out like I made a deal my nigga
| Я ухожу, как будто заключил сделку, мой ниггер.
|
| Know three things, I am vet and I am fresh
| Знай три вещи: я ветеран и новичок
|
| So when you see a nigga draped in all L, know that I am next
| Поэтому, когда вы видите ниггера, облаченного во все L, знайте, что я следующий
|
| You never get that, just sit back
| Вы никогда этого не получите, просто откиньтесь на спинку кресла
|
| You know when I’m in denim supply, niggas feelin' so alive
| Вы знаете, когда у меня есть джинсы, ниггеры чувствуют себя такими живыми
|
| Or at the crap table making bets on Black Label
| Или за столом для игры в дерьмо, делая ставки на Black Label
|
| RLX and double RL too, matter of fact
| RLX и двойной RL тоже, на самом деле
|
| We the RL cartel crew and I’m heavy with the animals, barbell zoo
| Мы команда картеля RL и я тяжело с животными, зоопарк штанги
|
| They don’t call me NYM Lo for nothing
| Меня не зря называют NYM Lo
|
| Do you see a nigga stuntin'
| Ты видишь ниггера,
|
| Causin' mayhem in my Lauren as I George Kush the button
| Вызывает хаос в моей Лорен, когда я Джордж Куш, кнопка
|
| Yeah, one L, still means nothin' without the other
| Да, один L по-прежнему ничего не значит без другого
|
| The double L
| Двойной л
|
| Dipped like a mannequin from seven deuce and Madison
| Окунулся, как манекен из семи двойок и Мэдисон
|
| Snow beachin heavy classic, items known for matchin' them
| Снежный пляж, тяжелая классика, предметы, известные тем, что соответствуют им
|
| My outfits speak so loud that one could interact with 'em
| Мои наряды говорят так громко, что с ними можно взаимодействовать
|
| So say I’m dressed to kill, see niggas even clap for them
| Так скажи, что я одет, чтобы убивать, смотри, ниггеры даже хлопают им
|
| Clap for what these polo items that I got
| Хлопайте за то, что у меня есть эти предметы поло
|
| It’s no mystery, it’s history, East Brooklyn lick a shot (blaow!)
| Это не тайна, это история, Восточный Бруклин лижет шанс (блау!)
|
| Rep two Ls, drop jew-els, rep 2 Ls
| Повторить две L, опустить бусинки, повторить 2 L.
|
| And shine like the jewels I drop in shirts that’s hot, uh
| И сиять, как драгоценности, которые я бросаю в рубашки, это горячо, э-э
|
| Graphic prints, US mints, lo silk
| Графические принты, монетные дворы США, шелк
|
| Keep it under the tints, picture me rollin'
| Держите это под оттенками, представьте, как я катаюсь
|
| Pockets probably swolen, plus I’m possibly holdin'
| Карманы, вероятно, опухли, плюс я, возможно, держусь
|
| Fuck bronze and silver, dog, my dress code is golden. | К черту бронзу и серебро, собака, мой дресс-код золотой. |
| What?
| Какая?
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Hey yo, the team is official, son
| Привет, команда официальная, сынок
|
| We got some double L athletes
| У нас есть несколько двойных спортсменов L
|
| Right, it’s the Horsemen
| Правильно, это Всадники
|
| Ric, Arn, Ole and Tully
| Рик, Арн, Оле и Талли
|
| Little horse on my skully, all the hood rats love me
| Маленькая лошадка на моем черепе, все крысы капота любят меня
|
| Like Lo sweat suits, one time for my nephew
| Как спортивные костюмы Lo, один раз для моего племянника
|
| Light a nine gram bomber for my little nigga Delli (rest in peace)
| Зажги девятиграммовый бомбардировщик для моего маленького ниггера Делли (покойся с миром)
|
| Sip some Riesling, been lowed up since my feet swing
| Выпейте немного рислинга, я опустился с тех пор, как мои ноги качаются
|
| And my p wing like it’s a G thing
| И мое крыло, как будто это G
|
| Two Ls nigga, we in the house, Rugby, decent amount
| Два Ls ниггер, мы в доме, регби, приличная сумма
|
| Denim bought to you by Rachel and Ralph
| Джинсы купили вам Рэйчел и Ральф
|
| Shit we be on it, bullshit don’t wanna speak on it
| Дерьмо, мы будем на этом, чушь, не хочу говорить об этом
|
| Smellin' like that green bottle with the three on it
| Пахнет как эта зеленая бутылка с тремя на ней
|
| Make bitches wanna get next to you, smokin' on that extraterrestrial
| Заставьте суки хотеть быть рядом с вами, курить этого инопланетянина
|
| Watch wear, oyster perpetual nigga
| Смотреть носить, вечный ниггер устрицы
|
| Turn the lights out
| Выключите свет
|
| Polo sport jerseys when it’s nice out
| Спортивные майки поло, когда на улице хорошо
|
| Three series with the transparent top (where'd it go?)
| Три серии с прозрачным верхом (куда он делся?)
|
| Lo to the socks, what’s the hatin' about?
| Посмотри на носки, о чем ненависть?
|
| Got nothin' else to say, OG, take 'em out
| Мне больше нечего сказать, ОГ, убери их
|
| Let them hate, Smoke
| Пусть ненавидят, Дым
|
| Everything they hate, they bitches love, know what I mean?
| Все, что они ненавидят, они суки любят, понимаете, о чем я?
|
| They never knew how to understand why niggas is so fly
| Они никогда не знали, как понять, почему ниггеры так летают
|
| Lo Life forever
| Ло жизнь навсегда
|
| My Ls is my wings
| Мой Ls - мои крылья
|
| Like I said before, I ain’t fly no more
| Как я уже говорил, я больше не летаю
|
| I’m skydiving status
| Я прыгаю с парашютом
|
| Throw me off the plane, that’s how Lo Lifes do
| Выбросьте меня из самолета, так делают Lo Life
|
| From the eighty eight greats
| Из восьмидесяти восьми великих
|
| To the rest in peace to the lates
| Остальным с миром опоздавшим
|
| From now and then
| Отныне и тогда
|
| Always, to the end
| Всегда до конца
|
| Cause we are the beginning once again
| Потому что мы снова начало
|
| L for life, L for life
| Л на всю жизнь, Л на всю жизнь
|
| My Ls for life | Мой L на всю жизнь |