| Come Closer (оригинал) | подойти ближе (перевод) |
|---|---|
| I’ve been waiting for a sign | Я ждал знака |
| Or some stranger passing by | Или какой-то незнакомец, проходящий мимо |
| To walk into my life | Войти в мою жизнь |
| And trace the dotted lines | И проследить пунктирные линии |
| So come closer to me | Так подойди ближе ко мне |
| Let me see the things you’ve seen | Позвольте мне увидеть то, что вы видели |
| We’re too happy to grieve | Мы слишком счастливы, чтобы горевать |
| So forget what you believe | Так что забудьте, во что вы верите |
| Oh, come closer | О, подойди ближе |
| I’ve been waiting for a ride | Я ждал поездки |
| To the ocean or countryside | К океану или в деревню |
| For some moment in time | В какой-то момент времени |
| To change my mind about you | Чтобы изменить мое мнение о вас |
| So come closer to me | Так подойди ближе ко мне |
| I’ve been sleeping on my own and I’ve been driving to the sea | Я спал один и ехал к морю |
| We’re too happy to grieve | Мы слишком счастливы, чтобы горевать |
| So forget what you believe | Так что забудьте, во что вы верите |
| Oh, come closer | О, подойди ближе |
