| You know the fakes will always bite
| Вы знаете, что подделки всегда будут кусаться
|
| Whenever you go throw the line
| Всякий раз, когда вы идете, бросайте линию
|
| Fishing
| Ловит рыбу
|
| Gudgeons and perch
| Пескари и окунь
|
| All draped in sponsorships
| Все облачено в спонсорство
|
| And hugging self-worth
| И обнимая самооценку
|
| Like me
| Как я
|
| You know the fakes who hide behind
| Вы знаете подделок, которые прячутся за
|
| The little myth’s that like to chime for 'em
| Маленький миф, который любит перезвонить им
|
| All grit and dirt
| Вся грязь и грязь
|
| Until the mask falls off
| Пока маска не спадет
|
| And what you got is Sesame Street
| А у вас есть Улица Сезам
|
| Big bird
| Большая птица
|
| You can’t be splashing, you got no fins
| Вы не можете брызгать, у вас нет плавников
|
| You’re getting salty, you ain’t a fish
| Ты становишься соленым, ты не рыба
|
| You know now I just fantasise
| Вы знаете, теперь я просто фантазирую
|
| In an house three times the size of my old one
| В доме в три раза больше моего старого
|
| And I pretend that it don’t matter
| И я притворяюсь, что это не имеет значения
|
| Passed Oliver Bonas in the Chelsea tractor
| Обогнал Оливера Бонаса на тракторе «Челси».
|
| You can’t be splashing, you got no fins
| Вы не можете брызгать, у вас нет плавников
|
| You’re getting salty, you ain’t a fish
| Ты становишься соленым, ты не рыба
|
| You’re getting shirty
| ты становишься рубашкой
|
| Your cheeky cuffy getting dragged 'round by your sleeves
| Твою дерзкую манжету таскают за рукава
|
| You can’t be splashing, you got no fins
| Вы не можете брызгать, у вас нет плавников
|
| You’re getting salty, you ain’t a fish
| Ты становишься соленым, ты не рыба
|
| You’re getting shirty
| ты становишься рубашкой
|
| Your cheeky cuffy getting dragged 'round by your sleeves
| Твою дерзкую манжету таскают за рукава
|
| You can’t be splashing, you got no fins
| Вы не можете брызгать, у вас нет плавников
|
| You’re getting salty, you ain’t a fish
| Ты становишься соленым, ты не рыба
|
| You’re getting shirty
| ты становишься рубашкой
|
| Your cheeky cuffy getting dragged 'round by your sleeves
| Твою дерзкую манжету таскают за рукава
|
| You can’t be splashing, you got no fins
| Вы не можете брызгать, у вас нет плавников
|
| You’re getting salty, you ain’t a fish
| Ты становишься соленым, ты не рыба
|
| You’re getting shirty
| ты становишься рубашкой
|
| Your cheeky cuffy getting dragged 'round by your sleeves
| Твою дерзкую манжету таскают за рукава
|
| You’re getting dragged 'round by your sleeves
| Вас таскают за рукава
|
| You’re getting dragged 'round by your sleeves
| Вас таскают за рукава
|
| You’re getting dragged 'round by your sleeves | Вас таскают за рукава |