| Do you mind?
| Вы не возражаете?
|
| You biffed my nose
| Ты разбил мне нос
|
| He’s got a blonde mop
| У него светлая швабра
|
| He’s got a moptop
| У него швабра
|
| He’s got a blonde mop
| У него светлая швабра
|
| He’s got a moptop
| У него швабра
|
| I’m sick of what I tell you for nowt
| Меня тошнит от того, что я говорю вам сейчас
|
| Saying fucking sorry to the catalogue vote
| Извиняюсь за голосование по каталогу
|
| Having to be a bit naff and inclined
| Быть немного нахальным и склонным
|
| When all I really wanted was to batter 'em blind
| Когда все, что я действительно хотел, это избить их вслепую
|
| These pleasantries and intelligence are no real match for the spoon and tuppence
| Эти любезности и интеллигентность не могут сравниться с ложкой и пенсом.
|
| Of ale stops and tired minds
| Элевых остановок и усталых умов
|
| I think before I say it better be in line
| Я думаю, прежде чем сказать, что лучше быть в строю
|
| I think before I say it better be in line
| Я думаю, прежде чем сказать, что лучше быть в строю
|
| I think before I say and let the words slip by
| Я думаю, прежде чем сказать, и позволяю словам ускользнуть
|
| I think before I say it better be in line
| Я думаю, прежде чем сказать, что лучше быть в строю
|
| I think before I say and let the words slip by
| Я думаю, прежде чем сказать, и позволяю словам ускользнуть
|
| He’s got a blonde mop
| У него светлая швабра
|
| He’s got a moptop
| У него швабра
|
| He’s got a blonde mop
| У него светлая швабра
|
| He’s got a moptop
| У него швабра
|
| I feel like I’m not gonna cope
| Я чувствую, что не справлюсь
|
| The game has changed its proper
| Игра изменила свое собственное
|
| Now it comes with no hope
| Теперь это происходит без надежды
|
| Rotten clementines, no socks, no pants
| Гнилые клементины, ни носков, ни штанов
|
| All reformed band and dead pop chants
| Вся реформированная группа и мертвые поп-песни
|
| Like the tinsel mate it’s '70s
| Как мишура, это 70-е
|
| Reminds me of a time when we were little kids
| Напоминает мне время, когда мы были маленькими детьми
|
| Reminds of a time when the coast was clear
| Напоминает о времени, когда берег был чист
|
| But now it’s meatballs and jam as I float around, oh dear
| Но теперь это фрикадельки и варенье, когда я плаваю, о, дорогая
|
| Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой, о, дорогой, о, дорогой, о, дорогой
|
| I think before I say it better be in line
| Я думаю, прежде чем сказать, что лучше быть в строю
|
| I think before I say it better be in line
| Я думаю, прежде чем сказать, что лучше быть в строю
|
| I think before I say and let the words slip by
| Я думаю, прежде чем сказать, и позволяю словам ускользнуть
|
| I think before I say it better be in line
| Я думаю, прежде чем сказать, что лучше быть в строю
|
| I think before I say and let the words slip by
| Я думаю, прежде чем сказать, и позволяю словам ускользнуть
|
| He’s got a blonde mop
| У него светлая швабра
|
| He’s got a moschops
| У него мошопс
|
| He’s got a blonde mop
| У него светлая швабра
|
| He’s got a moptop
| У него швабра
|
| I think before I say it better be in line
| Я думаю, прежде чем сказать, что лучше быть в строю
|
| I think before I say and let the words slip by
| Я думаю, прежде чем сказать, и позволяю словам ускользнуть
|
| I think before I say it better be in line
| Я думаю, прежде чем сказать, что лучше быть в строю
|
| I think before I say and let the words slip by
| Я думаю, прежде чем сказать, и позволяю словам ускользнуть
|
| He’s got a blonde mop
| У него светлая швабра
|
| He’s got a moptop
| У него швабра
|
| He’s got a blonde mop
| У него светлая швабра
|
| He’s got a MOPTOP! | У него МОПТОП! |