Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gallows Hill, исполнителя - Sleaford Mods. Песня из альбома Sleaford Mods, в жанре Панк
Дата выпуска: 13.09.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Rough Trade
Язык песни: Английский
Gallows Hill(оригинал) |
The horizontal path and signs |
When the cars race to the top next to the narrow lights |
The door on the left, it’s the windmill’s choice |
where the pimps kill girls and boys |
No mention of the horror |
No mention of the paint |
As the early morning workers use |
To navigate the path to where they work |
The streets are bouncing backwards where the workers burn |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
There was a guillotine |
On Gallows Hill |
It’s now a cemetery |
On Gallows Hill |
There was a guillotine |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
night |
They dazzle so big |
It’s the leader of the murdered from the guillotine |
Raising the sword and planting the seeds |
Well, that road is fucking horrible |
It gives me the creeps |
His expression, it caught me, got all dark |
I was skating up the bathroom with my stinking |
The sloping hill with the strong |
The council don’t like it so they turn the lamps off |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
There was a guillotine |
On Gallows Hill |
It’s now a cemetery |
On Gallows Hill |
There was a guillotine |
On Gallows Hill |
On Gallows Hill |
Виселица-Хилл(перевод) |
Горизонтальный путь и знаки |
Когда машины мчатся к вершине рядом с узкими огнями |
Дверь слева, это выбор ветряка |
где сутенерши убивают девочек и мальчиков |
Нет упоминания об ужасе |
Ни слова о краске |
Рано утром работники используют |
Чтобы найти путь туда, где они работают |
Улицы отскакивают назад, где горят рабочие |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
Была гильотина |
На холме виселицы |
Сейчас это кладбище |
На холме виселицы |
Была гильотина |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
ночь |
Они ослепляют так сильно |
Это лидер убитых на гильотине |
Поднятие меча и посадка семян |
Ну, эта дорога чертовски ужасна |
Это вызывает у меня мурашки |
Выражение его лица, это поймало меня, стало темным |
Я катался по ванной со своим вонючим |
Пологий холм с сильным |
Совету это не нравится, поэтому они выключают лампы |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
На холме виселицы |
Была гильотина |
На холме виселицы |
Сейчас это кладбище |
На холме виселицы |
Была гильотина |
На холме виселицы |
На холме виселицы |