| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Celebrities are flocking
| Знаменитости стекаются
|
| My real mates are dropping
| Мои настоящие друзья уходят
|
| The English way:
| Английский способ:
|
| If you look like y’winning they fuck ya mate
| Если ты выглядишь так, как будто ты выигрываешь, они трахают тебя, приятель
|
| Winning what?
| Выигрыш чего?
|
| I got a fruit machine wi' chewy on the slot
| У меня есть фруктовая машина с жевательной резинкой на слоте
|
| I’m knocking back nicotine beans
| Я отбрасываю никотиновые бобы
|
| My fingertips tingle — official… or non-official
| Мои кончики пальцев покалывают — официально… или неофициально
|
| I just wanna send the fucking email
| Я просто хочу отправить чертово электронное письмо
|
| Blog maggot, YouTube twat
| Блог личинка, YouTube пизда
|
| If I ever meet the cunt I’ll bite his fucking head flat
| Если я когда-нибудь встречу эту пизду, я откушу ему гребаную голову
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot
| Блог личинка
|
| This is why the force is strong with a Tory
| Вот почему сила сильна с Тори
|
| No blonde moments, no-ones shite
| Никаких светлых моментов, никто не дерьмо
|
| We are just tricked into dislike
| Нас просто обманом заставили не любить
|
| Headcase men — dead men — war
| Головные уборы — мертвецы — война
|
| Ed Sheeran selling fast — best album marketing farce
| Эд Ширан быстро продается — лучший рекламный фарс для альбома
|
| On You
| На тебе
|
| We are John Rocha — we are all John Rocha
| Мы — Джон Роча — мы все — Джон Роча
|
| Used to be fendi trendy — faintly trendy
| Раньше был модным fendi — слегка модным
|
| Now nobody gives a tosser
| Теперь никто не дает жеребьевку
|
| All of this death — everyone’s deaf — all of the death
| Вся эта смерть — все глухие — вся смерть
|
| William S. Burroughs can tell him Seth
| Уильям С. Берроуз может сказать ему, что Сет
|
| It’s all this death, who ever
| Это все смерть, кто когда-либо
|
| On your Facebook feed poster
| На вашем постере в ленте Facebook
|
| Philosophical wanker
| Философский мудак
|
| All this death
| Вся эта смерть
|
| We are all half-cut — half-dead — hard to swallow
| Мы все наполовину изрезаны — наполовину мертвы — трудно проглотить
|
| Night trainers on me
| Ночные кроссовки на мне
|
| I can’t sing about anarchy in all this death
| Я не могу петь об анархии во всей этой смерти
|
| You, multiple images, magazine men
| Вы, несколько изображений, журнальные мужчины
|
| I’m buff like a tent, smoking a peg men
| Я буйвол, как палатка, курю колышек
|
| Guts like a stink pipe sink pipe
| Кишки, как вонючая труба, сливная труба
|
| Bits of bean juice washing-up sleep then death
| Кусочки сока фасоли для мытья посуды сон, затем смерть
|
| All this death
| Вся эта смерть
|
| All this death
| Вся эта смерть
|
| All this death
| Вся эта смерть
|
| All this fucking death
| Вся эта гребаная смерть
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot
| Блог личинка
|
| Promenade voting jacket
| куртка для голосования Promenade
|
| Silver bullet polo hacket
| куртка-поло Silver Bullet
|
| Golden stitch don’t ya skinnage
| Золотой стежок, не снимай кожу
|
| No, I’m minted mate
| Нет, я отчеканенный приятель
|
| Geronimo, tally-ho, bombs away Derek
| Джеронимо, подожди, бомби Дерека
|
| Don’t sound quite the same
| Не звучит совсем то же самое
|
| They’ve all got shit Eighties mahogany wood names
| У них у всех есть дерьмовые имена из красного дерева восьмидесятых
|
| Like fat cigars in sunburnt boxes
| Как толстые сигары в загорелых коробках
|
| Lord Loxley Cobhead in Union Jack wasits
| Лорд Локсли Кобхед в Юнион Джек
|
| Robin Thicke — thick as fuck
| Робин Тик — чертовски толстый
|
| The trendy sex heads are all thick as fuck
| Модные секс-головы чертовски толстые
|
| That cunt with the big hat
| Эта пизда в большой шляпе
|
| He’s as thick as fuck
| Он чертовски толстый
|
| That cunt who gave drugs up
| Эта пизда, которая бросила наркотики
|
| But still writes tunes that celebrate 'em
| Но все еще пишет мелодии, которые прославляют их.
|
| He’s as thick as fuck
| Он чертовски толстый
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| People can do what they want — no they can’t
| Люди могут делать то, что хотят — нет, они не могут
|
| Y’can’t keep kissing that cunt behind reception
| Ты не можешь продолжать целовать эту пизду за стойкой
|
| It’s work you twat
| Это работа, ты пиздишь
|
| And not a flashy love bite convention
| И не яркая конвенция об укусе любви
|
| Moaning like a poor cunt
| Стон, как бедная пизда
|
| Like a shriveled bitter wanker
| Как сморщенный горький дрочер
|
| A stomach full of Gold Blend trousers
| Желудок, полный брюк Gold Blend
|
| Like Jo Fucking Fox’s
| Как Джо Бля Фокс
|
| New 30 mile speed limit enforce
| Введено новое ограничение скорости в 30 миль
|
| Speed camera pensioners on Harleys, yeah course
| Пенсионеры с камерами контроля скорости на Харлеях, да, конечно
|
| Y’reap the Tudor piglets of picturesque hamlets
| Вы пожинаете тюдоровских поросят живописных деревень
|
| Park outside some cunt’s house
| Припаркуйся возле дома какой-то пизды
|
| Toggy pocket
| Тогги карман
|
| He’s the gaffer
| он дежурный
|
| Selwyn Froggitt
| Селвин Фроггитт
|
| I flog parrots to them Grantham lads
| Я порчу им попугаев, ребята из Грэнтэма
|
| Do a little Leonard one-skinner
| Сделай немного Леонарда
|
| It’s not that y’can handle it
| Дело не в том, что ты можешь с этим справиться
|
| It’s just that you don’t want to fucking talk about it
| Просто ты, блядь, не хочешь об этом говорить.
|
| Pepper on chips
| Перец на чипсах
|
| I can yam five filet of fish easy
| Я могу легко съесть пять филе рыбы
|
| The idea is you gotta go around the bend
| Идея в том, что вам нужно идти по изгибу
|
| And not into it
| И не в него
|
| Key markets, Fine fare, Fine trade
| Ключевые рынки, Fine fare, Fine trade
|
| Chris Martin nightmare
| Кошмар Криса Мартина
|
| Nightmare n-n-n-nn-nn
| Кошмар н-н-н-нн-нн
|
| Nightmare n-n-n-nn-nn
| Кошмар н-н-н-нн-нн
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot m-m-m-mm-mm
| Блог опарыш м-м-м-мм-мм
|
| Blog maggot | Блог личинка |