| Let me sip on my tropical juice | Дай мне отхлебнуть из чаши тропических грёз, |
| And let me smoke this tropical weed | И выдохнуть дым, где густой тропик греет виски, |
| B, I got the maddest of flavours | Вкусами брызжет мой мир, их не знал древний бог — |
| Don’t think that this shit comes cheap | Не думай, что этот нектар обойдётся в копейки. |
| So, bitch don’t moan | Так что молчи, не стенай, не тоскуй, не шипи, |
| When I charge fifteen for a D | Когда я прошу за товар каждый рубль весомый. |
| Just a little nigga in his zone | Я — мальчишка в своих кругах, в тени, как в рубине, |
| Grind hard, can’t stow on these streets | Вытесываю хлеб на улицах резких, как пули. |
| Misch-mash and I’m doing it all | В этом разнобое смешалось всё — и вино, и яд, |
| Dip, splash and I’m getting him peak | Плеск — и уже кто-то выведен в свет, словно пятно на снегу. |
| Huh? I’m in the field all day | Слышишь? Я весь день в поле, как воин на пашне, |
| No time for these stupid neeks | Мне не до глупых затей и простаков осмеянных. |
| Come, bitch come my way | Подойди же ко мне, сомкни наши тропы и страхи, |
| Just watch how a veteran speaks | Смотри, как ветеран говорит — сдержанно, с венами стали. |
| Tooled up on the lurk for my prey | Вооружён и скрываюсь средь теней, как охотник во мгле, |
| The waigons don’t want me to eat | Кареты не ждут, что я смогу утолить голод. |
| Man, the hood’s all mad | Весь район сходит с ума, как безликая стая, |
| I wish I could just make my P | Ах, если бы я мог собрать свою высь из монет! |
| But these bitches on me, so you know I can’t lack | Но эти девы на шее — ты знаешь, я не могу сбавить шаг, |
| The Jake boys really on my back | Мальчишки Джейка дышат в затылок, как тень, не давая вздохнуть. |
| Got me in and out of court, got me feeling a twat | Вход и выход из зала суда — я, как дурак, под прицелом, |
| And it’s all my fault, 'cah I’m always getting caught | Всё по вине моей — уж так вышло, что вечно ловят меня. |
| Like, I’m better than that | Но в памяти — я выше всего этого — выше ловушек и плена. |
| The feds got like ten of the gang | Фараоны взяли десяток из наших, как ястребы крыс. |
| Free R1, free Max, free Taz | Свободу R1, свободу Максу, свободу Тазу! |
| Rest in peace all my brothers | Покой да пребудет со всеми братьями моими. |
| R.I.P Jetz, R.I.P Bandz | Покойся, Джетц, и ты спи, Бэндс, в могиле безмятежной. |
| I buil' a sweet one with a mean kickback | Я выстроил сладость с отдачей жестокой, как выстрел. |
| When I think about my bros (Ay, R.I.P my brothers) | Когда думаю о братьях — эй, мир праху моих братьев. |
| (Gorgeous thing, amazing round) | (Великолепное создание, круг совершенный.) |
| Smiles when the pack came in, now we gotta break this down | Улыбки рождались, когда груз приходил, теперь нам ломать эту плоть. |
| In and out with a gorgeous thing, that was an amazing round | Туда-сюда, с дивом в объятиях, — был круг небывалой игры. |
| What she do with that shit? I didn’t even make a sound | Что она сделала с этим? Я — ни звука, ни шороха даже. |
| Couple draw outs came in, now we gotta take them out | Пара выманиваний — и мы должны их вывести вон. |
| Don’t slip, don’t slip, 'cah my niggas got it no doubt | Осторожно, не оступись: мои парни не знают сомненья. |
| Stay stocked up, real shit, the plug don’t see no drought | Храни запасы, ведь в этом истина жизни: у связного неведом засуха. |
| Bro said he got a move, cool, show me the ins and outs | Брат шепнул — есть ход, покажи мне все тайные двери. |
| Said quick, we’re in and we’re out | Коротко: мы входим — и мгновенно уходим. |
| If he’s giving it up, then we’re putting him down | Если он сдаёт своё, мы кладём его в пыль. |
| Real trap nigga | Я — истинный ловец улиц, |
| I’m grabbing them packs, and I push it around | Гребу эти свёртки, гоняю по кругу, как ветер. |
| If the line goes stiff, then I’m hitting the strip | Если линия глохнет — я выхожу на проспект, |
| And I percolate in town | И просачиваюсь в город, как запах незримого дыма. |
| Said he got bits of the loud | Он говорит — есть куски грома. |
| What bits of the loud? Bro ring right now | Какие куски грома? Позвони сейчас, брат. |
| I’m tryna make a killing right now | Я охочусь за большим кушем в этот миг. |
| Fuck that bitch, I ain’t with it right now | К чёрту её — мне чужды подобные игры сейчас. |
| Why this bitch wanna grab on my jumper? | Почему она вцепилась в мой свитер, как кошка? |
| I thought I was a one hit wonder? | Я думал, что я — одноразовое чудо? |
| Now she calling me a one hit wonder | Теперь она зовёт меня чудом на один раз. |
| I hit that once and where I went, gee, I wonder | Я раз оседлал — и куда унесло меня, кто знает? |
| Real anti social fucker | Я — истинно мрачный, отдалённый от рода людского, |
| Moan 'bout these blunt replies | Жалобы на мои угрюмые, резкие речи, |
| Well, these replies only gonna get blunter | Но хуже будут мои слова — острие их лишь крепче. |
| Other side with some fantasy knives | На другой стороне — фантастические клинки, |
| Shit, you don’t really wanna buck this cutter | Чёрт, ты не захочешь вкусить этой стальной росы. |
| I love going round on a gorgeous glide | Я обожаю скользить, как во сне, по безупречному кругу, |
| Tryna see a gorgeous number | Стремлюсь разглядеть номер, достойный легенды. |
| My mum don’t like how I play with knives | Матери не по нраву, что я балуюсь лезвием. |
| Well, I’m real sorry mother | Мама, прости меня — я виновен, я каюсь. |
| But I won’t have no joke boy take my life | Но не дам дураку оборвать мою жизнь. |
| So, for now I gotta stay with my other | Потому остаюсь пока с другим своим братом. |
| Smiles when the pack came in, now we gotta break this down | Улыбки рождались, когда груз приходил, теперь нам ломать эту плоть. |
| In and out with a gorgeous thing, that was an amazing round | Туда-сюда, с дивом в объятиях, — был круг небывалой игры. |
| What she do with that shit? I didn’t even make a sound | Что она сделала с этим? Я — ни звука, ни шороха даже. |
| Couple draw outs came in, now we gotta take them out | Пара выманиваний — и мы должны их вывести вон. |
| Don’t slip, don’t slip, 'cah my niggas got it no doubt | Осторожно, не оступись: мои парни не знают сомненья. |
| Stay stocked up, real shit, the plug don’t see no drought | Храни запасы, ведь в этом истина жизни: у связного неведом засуха. |
| Bro said he got a move, cool, show me the ins and outs | Брат шепнул — есть ход, покажи мне все тайные двери. |
| Said quick, we’re in and we’re out | Коротко: мы входим — и мгновенно уходим. |
| If he’s giving it up, then we’re putting him down | Если он сдаёт своё, мы кладём его в пыль. |