| On the corner of Girard, and third or sixth and Lycoming
| На углу Жирара, третьей или шестой улицы и Лайкоминга.
|
| Here’s your fifty dollars
| Вот ваши пятьдесят долларов
|
| Bitch, get in the car, it’s Thanksgiving
| Сука, садись в машину, это День Благодарения
|
| Off, whip, chop, mix
| Выключить, взбить, нарезать, смешать
|
| Shut up! | Замолчи! |
| Shut up! | Замолчи! |
| I don’t wanna hurt you
| Я не хочу причинять тебе боль
|
| (I don’t want to hurt you)
| (Я не хочу причинять тебе боль)
|
| Off, whip, chop, mix
| Выключить, взбить, нарезать, смешать
|
| Shut up! | Замолчи! |
| Shut up! | Замолчи! |
| I don’t wanna hurt you
| Я не хочу причинять тебе боль
|
| (I don’t want to hurt you)
| (Я не хочу причинять тебе боль)
|
| Oh! | Ой! |
| God he would be amused!
| Боже, он бы позабавился!
|
| Dark shadows of an evil mind
| Темные тени злого разума
|
| God has a sense of humor!
| У Бога есть чувство юмора!
|
| Dark shadows of an evil mind
| Темные тени злого разума
|
| God, he would be amused
| Боже, он был бы удивлен
|
| To see you at my feet!
| Увидеть тебя у моих ног!
|
| See you at my feet!
| До встречи у моих ног!
|
| Oh!
| Ой!
|
| Thirty-five twenty North Marshall Street
| Тридцать пять двадцать Норт-Маршалл-стрит
|
| Oh!
| Ой!
|
| The dog food look good enough, good enough to eat
| Корм для собак выглядит достаточно хорошо, его можно есть
|
| The dog food look good enough, good enough to eat
| Корм для собак выглядит достаточно хорошо, его можно есть
|
| The dog food look good enough, good enough to eat
| Корм для собак выглядит достаточно хорошо, его можно есть
|
| The dog food look good enough, good enough to eat
| Корм для собак выглядит достаточно хорошо, его можно есть
|
| Look good enough to eat
| Выглядеть достаточно хорошо, чтобы есть
|
| One arm in the freezer
| Одна рука в морозилке
|
| One leg in the blender
| Одна нога в блендере
|
| One head on the stove
| Одна голова на плите
|
| Return to Sender
| Вернуть отправителю
|
| And the darkness knows all of the thoughts that I think
| И тьма знает все мысли, которые я думаю
|
| Oh! | Ой! |
| God he would be amused!
| Боже, он бы позабавился!
|
| Dark shadows of an evil mind
| Темные тени злого разума
|
| God has a sense of humor!
| У Бога есть чувство юмора!
|
| Dark shadows of an evil mind
| Темные тени злого разума
|
| God he would be amused to see you at my feet!
| Боже, как бы он позабавился, увидев тебя у моих ног!
|
| See you at my feet!
| До встречи у моих ног!
|
| Oh!
| Ой!
|
| 3520 North Marshall Street!
| 3520 Норт-Маршалл-Стрит!
|
| The dog food look good enough, good enough to eat
| Корм для собак выглядит достаточно хорошо, его можно есть
|
| The dog food look good enough, good enough to eat
| Корм для собак выглядит достаточно хорошо, его можно есть
|
| The dog food look good enough, good enough to eat
| Корм для собак выглядит достаточно хорошо, его можно есть
|
| The dog food look good enough, good enough to eat
| Корм для собак выглядит достаточно хорошо, его можно есть
|
| Look good enough to eat
| Выглядеть достаточно хорошо, чтобы есть
|
| The basement is so peaceful
| В подвале так спокойно
|
| You are naked, I smoke
| Ты голый, я курю
|
| Oh there is one more cracker
| О, есть еще один взломщик
|
| Devil’s cookies in your throat
| Дьявольское печенье в горле
|
| Cook, hair, jar, bones
| Повар, волосы, банка, кости
|
| Shut up! | Замолчи! |
| Shut up! | Замолчи! |
| I don’t want to hurt you…
| Я не хочу причинять тебе боль…
|
| (I don’t want to hurt you)
| (Я не хочу причинять тебе боль)
|
| Cook, hair, jar, bones
| Повар, волосы, банка, кости
|
| Shut up! | Замолчи! |
| Shut up! | Замолчи! |
| I don’t want to hurt you…
| Я не хочу причинять тебе боль…
|
| (I don’t want to hurt you) | (Я не хочу причинять тебе боль) |