| If time could mend my heart
| Если бы время могло исправить мое сердце
|
| I’d find a way out from the dark
| Я бы нашел выход из темноты
|
| Decaying, betraying
| Разложение, предательство
|
| Where will I place the blame?
| На кого я возложу вину?
|
| Should I lose my way?
| Должен ли я сбиться с пути?
|
| Relenting, lamenting?
| Смирение, сожаление?
|
| Hurled outside myself
| Выброшен за пределы себя
|
| Watching my whole world break
| Смотрю, как весь мой мир ломается
|
| Questioning reality
| Вопрос реальности
|
| If I can find a way to escape the rain
| Если я смогу найти способ избежать дождя
|
| And leave us forsaken
| И оставь нас покинутыми
|
| Floating away
| Уплывают
|
| You’re running away from—
| Ты убегаешь от —
|
| You’re pushing away far from me
| Ты отталкиваешь меня далеко
|
| Solace disappearing
| Утешение исчезает
|
| But you can’t see that you’re killing me
| Но ты не видишь, что убиваешь меня
|
| This I am screaming
| Это я кричу
|
| But you can’t seem to stop killing me
| Но ты не можешь перестать убивать меня.
|
| But I am not a saint
| Но я не святой
|
| For thinking every world I wrote
| Для размышлений о каждом мире, который я написал
|
| Tracing every part, replaying it slow
| Отслеживание каждой части, медленное воспроизведение
|
| I see you tightening the noose in your eyes
| Я вижу, как ты затягиваешь петлю на глазах
|
| Watch you bring an end to this life
| Смотри, как ты положишь конец этой жизни.
|
| Cutting me down
| Сократить меня
|
| Solace disappearing
| Утешение исчезает
|
| But you can’t see that you’re killing me
| Но ты не видишь, что убиваешь меня
|
| This I am screaming
| Это я кричу
|
| But you can’t seem to stop killing me
| Но ты не можешь перестать убивать меня.
|
| Pieces of my soul
| Кусочки моей души
|
| Pulling apart again, slow
| Снова раздвигая, медленно
|
| Fragment in shadow, my thoughts
| Фрагмент в тени, мои мысли
|
| Left bleeding and broken
| Левое кровотечение и сломанный
|
| I hope I’ll find out
| Я надеюсь, что узнаю
|
| What it means to be free
| Что значит быть свободным
|
| Live on, and on, and on
| Жить дальше, и дальше, и дальше
|
| Come to realize we’re leaving in our dreams
| Приходите понять, что мы уходим в наших мечтах
|
| Could this really be the end of me?
| Может ли это действительно быть моим концом?
|
| So I’ll just draw my last breath
| Так что я просто сделаю свой последний вздох
|
| The darkness in you
| Тьма внутри тебя
|
| Consuming within, and again, and again
| Потребление внутри, и снова, и снова
|
| I stand still
| я стою на месте
|
| Left here encased in this small
| Оставленный здесь заключенный в этом маленьком
|
| You’re so cold, you’re so cold
| Ты такой холодный, ты такой холодный
|
| Just don’t come and be honest, below
| Просто не приходи и будь честным, ниже
|
| Sink down into this hole
| Погрузитесь в эту дыру
|
| You’re so cold, you’re so cold
| Ты такой холодный, ты такой холодный
|
| Just don’t come and be honest, below
| Просто не приходи и будь честным, ниже
|
| So say it
| Так скажи это
|
| Say it
| Скажи это
|
| But now you’re alone | Но теперь ты один |