| Kyselej ksicht, tak trochu nepřítomnej úsměv, malá veš
| Кислое лицо, немного отсутствующая улыбка, маленькая вошь
|
| přetrhs mu nit, svačinu polyká a větrák čechrá pleš.
| он рвет нить, глотает закуску и веер треплет лысину.
|
| Ten chlap má styl, asi se zrovna probudil
| У парня есть стиль, он, наверное, только что проснулся
|
| Sleduju dál, jenom tak potichu, abych moc neprudil
| Я продолжаю смотреть, просто чтобы не слишком волноваться
|
| Cejtim tu zlost, tak se mi nezdá, že bych právě přišel vhod
| Я чувствую гнев, так что не думаю, что я только что пригодился
|
| nezvanej host, nač gatě stahovat, když vzdálenej je brod
| незваный гость зачем качать гата когда пульт форд
|
| Pravá ruka ví, že se tu zrovna nenudí
| Правая рука знает, что ему здесь не скучно
|
| Sekretářce svý teď zrovna zpívá píseň labutí
| Он поет свою лебединую песню своей секретарше прямо сейчас
|
| Tak to je sympaťák
| это хороший парень
|
| Fešáckej úřednickej vohoz má
| У него красивая служебная машина
|
| Svou práci miluje po něčem touží
| Он любит свою работу и чего-то хочет
|
| A klidně najevo ti může dát
| И он может показать вам
|
| Jak práci důležitou zastává
| Насколько важно, чтобы он держал работу
|
| Sympaťák
| чаровница
|
| Někde to dře, nulu se asi připsal v účtu omylem
| Где-то работает, ноль наверное зачислили на счет по ошибке
|
| vlasy si rve, čelo si otírá svým drahým tesilem
| рвет на себе волосы, вытирает лоб своим драгоценным тесилом
|
| tak to je pech, možná si chvíli posedí
| так что незадача, может он посидит какое-то время
|
| došel mu dech, bohužel není první ani poslední
| он запыхался, к сожалению не первый и не последний
|
| Tak to je sympaťák
| это хороший парень
|
| Fešáckej úřednickej vohoz má
| У него красивая служебная машина
|
| Svou práci miluje po něčem touží
| Он любит свою работу и чего-то хочет
|
| A klidně najevo ti může dát. | И он может показать вам. |
| Kdo je víc
| Кто больше
|
| Sympaťák
| чаровница
|
| Ani se neohřeješ musíš jít
| Вам даже не нужно разогреваться, вы должны идти
|
| Tady se na vteřinu ve dvě končí
| Это заканчивается здесь на секунду в два
|
| A ví, že slíbit něco, nebolí
| И он знает, что обещание чего-то не помешает
|
| Nebolí, sympaťák | Не больно, красавчик |