| Máme co dělat, aby jsme nepodlehli chtíči
| Мы должны что-то сделать, чтобы не поддаться похоти
|
| Jednou sklouzneš a už to fičí
| Вы проскальзываете однажды, и это подходит
|
| U ženský je to mnohem prudší sráz
| Для женщин это гораздо более крутой склон
|
| Nejdřív se zdrží dýl v práci
| Сначала он будет дольше оставаться на работе
|
| Doma hopsá na míči
| Он отскакивает от мяча дома
|
| Ležíš na kanapi, výčitky, je to tu zas
| Ты лежишь на диване, раскаяние, оно снова здесь
|
| Dávno nejsi ten, kvůli komu ladí formu a vosí pas
| Ты уже давно не заботишься о форме и осовом паспорте
|
| Máme tu problém, když holka přestane bejt hodná
| У нас проблема, когда девушка перестает быть милой
|
| Naoko věrná a čistá jako lilie bílý
| Видимо верный и чистый, как белая лилия
|
| Jen kdyby takový na chvíli byly
| Если бы они были такими какое-то время
|
| To si pak kalich bolestí vypiješ až do dna
| Тогда ты выпьешь чашу боли до дна
|
| Pak už nic nemáš kromě dětí, ty ti naštěstí zbyly
| Тогда у тебя нет ничего, кроме детей, они у тебя, к счастью, остались.
|
| Jsou to tvoje milovaný víly
| Это ваши любимые феи
|
| Atmosféra houstne, není daleko k hádce
| Атмосфера сгущается, недалеко до ссоры
|
| Rozum zůstal stát asi někde v dálce
| Причина наверное стояла где-то вдали
|
| Později nebo dřív, už nejde ani sdílet jeden dům
| Рано или поздно делить один дом уже нельзя
|
| Dalších otázek pár, otlučenej stůl
| Еще пара вопросов, битая таблица
|
| Děti stresovaný, pravdy jenom půl
| Дети подчеркнули, правда только половина
|
| Ať už to proboha skončí
| Ради бога, все кончено
|
| Nemá to cenu, hoď to psům | Это бесценно, бросьте его собакам |