| Slutstation Babylon (оригинал) | Slutstation Babylon (перевод) |
|---|---|
| Ni rusar genom kalla korridorer | Ты мчишься по холодным коридорам |
| Stressade, nervsjuka hundar | Стрессовые, нервные собаки |
| Tillväxtens offer, vridna perversa svin | Жертвы роста, скрученные извращенные свиньи |
| Men Ni kommer aldrig undan, nej, ni kommer aldrig undan | Но ты никогда не уйдешь, нет, ты никогда не уйдешь |
| Vi kommer inte vila förrän | Мы не успокоимся, пока |
| Produktionslinjen är bruten | Производственная линия сломана |
| Slutstation Babylon — Avstigning för samtliga | Терминал Вавилон - Высадка для всех |
| Girighetens cirkel är sluten | Круг жадности замкнулся |
| Era brutna löftens avkomma | Потомство ваших нарушенных обещаний |
| Förhärdade av vanmakt och av krav | Закаленный бессилием и требованиями |
| Det är vi som är produkten av eran ignorans | Мы продукт вашего невежества |
| Vi är er morgondag, vi är en öppen grav | Мы ваше завтра, мы открытая могила |
