| Lepra (оригинал) | Проказа (перевод) |
|---|---|
| Utanförskapets tunga bojor — Vanställdhetens bittra pris | Тяжёлые оковы исключения — горькая цена злоупотребления служебным положением |
| Rusar fram ur dunkla drömmar — Med angripna nerver och förtvinade intellekt | Вырвавшись из темных снов - С атакованными нервами и иссохшим интеллектом |
| Förvirrade tankar — Spetälsk mardröm — Förskjuten av samhället — En evig | Спутанные мысли - Кошмар прокаженного - Вытесненный обществом - Вечный |
| förlorare | неудачник |
| Utestängd i kylan — Förklarad bortvald — Förlorad kontroll — Statligt onyttig | Исключено на холоде - Объявлено невыбранным - Потеряно управление - Состояние бесполезное |
| Döda leder, döda principer — (Kolonier) av aborterade medborgare | Мертвые суставы, мертвые принципы - (Колонии) абортированных граждан |
| Autonoma borgar av oliktänkande, slagna av morfinet, sanningsserumet | Автономные замки инакомыслия, избитые морфием, сывороткой правды |
| Utan hatet finns inte värmen — Utan känseln finns inte kylan | Без ненависти нет тепла - Без чувства нет холода |
| Utan smärtan finns inte värmen — Utan döden finns inte kylan | Без боли нет тепла - Без смерти нет холода |
