| Den Mörka Floden I Vårt Hjärta (оригинал) | В Темноте Берегов Реки В Наших Сердцах (перевод) |
|---|---|
| När vår mörka sida lever så tänker vi på mord | Когда живет наша темная сторона, мы думаем об убийстве |
| Vi våldtar, och mördar och styckar och badar i allt blod | Мы насилуем, убиваем, расчленяем и купаемся во всей крови |
| Är du galen? | Вы с ума сошли? |
| Sinnessjuk? | Безумный? |
| Klarar du av pressen? | Ты умеешь обращаться с прессой? |
| För varje dag så är det någon som kliver över gränsen | За каждый день кто-то пересекает границу |
| För i vårt dunkla sinne — Finns en kuvad kraft | Потому что в нашем темном разуме - Сила угнетенная |
| Som får oss att vilja döda — Den fiende vi alla haft | Что заставляет нас хотеть убить врага, которого мы все имели |
| Det permanenta vansinnet som frodas i vårt samhälle | Постоянное безумие, которое процветает в нашем обществе |
| Får tjäna som den glöden som driver oss i döden | Может служить свечением, которое ведет нас к смерти |
| Som en infekterad nerv som dödar all vår vilja | Как зараженный нерв, который убивает всю нашу волю |
| Och som får oss att famla i mörkret där gränser är svåra att skilja | И это заставляет нас блуждать во тьме, где трудно различить границы |
