Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Skins In My Closet , исполнителя - Skin Yard. Песня из альбома Skin Yard, в жанре АльтернативаДата выпуска: 05.01.1987
Лейбл звукозаписи: c, Z
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Skins In My Closet , исполнителя - Skin Yard. Песня из альбома Skin Yard, в жанре АльтернативаSkins In My Closet(оригинал) |
| I got several skins in me closet |
| None of which is the same |
| I got several identities to be unfolded |
| Who am I today? |
| The beggar, the priest |
| The thief, or the fog |
| The garbage on the street now |
| Or the scum |
| I could be behind you with a knife |
| I could be there to take your life |
| I said, skins |
| It’s like identity |
| Skins… |
| Now, I been getting up just around seven |
| I look at what I have, and if I’m going to Heaven |
| But I been so bad, I don’t know what good is |
| I been living so low, I feel just like a fool |
| I got several skins in me closet |
| None of which, now, is the same |
| The beggar, the priest |
| The thief, or the fog |
| I said, who am I today? |
| Skins… |
| All these identities |
| What identity do you have? |
| I look in the mirror, and what do I see? |
| I see eyes that lie unto thee |
| It’s sad that I laugh, and I know that I’m wrong |
| 'Cause I’m twisting around in my own |
| Closet of skins |
| Identity hangs |
| The thief or the fog |
| The priest or the scum |
| Am I standing behind you with a knife? |
| Do I make you fear for your life? |
| Skins in our closet |
| Who are we today? |
| I said, skins… |
| Skins at the party |
| In which we talk away |
| Light lies in this darkness |
| At the party where we were inside the day |
| I said, now, who are you and me today? |
| The clothes you wear could be your just undoings |
| It could show someone else what you’re not meant to be doing |
| It could be a lie in which you’re living |
| Look in the mirror… what is your giving? |
| Giving what? |
| Identity! |
| Skins! |
| Identity! |
| Skins! |
| Skins… |
| I have several skins in me closet |
| I had about twenty myths |
| I look at my face, I see the disgrace |
| Of a man who doesn’t know where to begin |
| Because, skins… |
| All I think about… identity |
| The priest or the fog |
| The garbage or the scum |
| I could be holding a knife |
| Do you fear for your life? |
| Skins… |
| But now I say, «No more, no more, no more identity… |
| No more closet of skins.» |
| I said, «No more skins in me closet-- |
| I’m gonna be me today.» |
Шкуры В Моем Шкафу(перевод) |
| У меня есть несколько скинов в шкафу |
| Ни один из них не совпадает |
| У меня есть несколько личностей, которые нужно развернуть |
| Кто я сегодня? |
| Нищий, священник |
| Вор или туман |
| Мусор на улице сейчас |
| Или подонок |
| Я мог бы быть позади тебя с ножом |
| Я мог бы быть там, чтобы забрать твою жизнь |
| Я сказал, скины |
| Это как личность |
| Скины… |
| Теперь я встаю около семи |
| Я смотрю на то, что у меня есть, и попаду ли я в рай |
| Но я был так плох, я не знаю, что такое хорошо |
| Я жил так низко, я чувствую себя дураком |
| У меня есть несколько скинов в шкафу |
| Ни один из них теперь не совпадает |
| Нищий, священник |
| Вор или туман |
| Я сказал, кто я сегодня? |
| Скины… |
| Все эти тождества |
| Какая у вас личность? |
| Я смотрю в зеркало, и что я вижу? |
| Я вижу глаза, которые лгут тебе |
| Грустно, что я смеюсь, и я знаю, что ошибаюсь |
| Потому что я кручусь в своем собственном |
| Шкаф скинов |
| Личность зависает |
| Вор или туман |
| Священник или подонок |
| Я стою позади тебя с ножом? |
| Я заставляю тебя бояться за свою жизнь? |
| Скины в нашем шкафу |
| Кто мы сегодня? |
| Я сказал, скины… |
| Скины на вечеринке |
| в котором мы разговариваем |
| Свет лежит в этой тьме |
| На вечеринке, где мы были днем |
| Я сказал, теперь, кто ты и я сегодня? |
| Одежда, которую вы носите, может быть вашей ошибкой |
| Это может показать кому-то еще, что вы не должны делать |
| Это может быть ложь, в которой ты живешь |
| Посмотрите в зеркало... что вы даете? |
| Давать что? |
| Личность! |
| Скины! |
| Личность! |
| Скины! |
| Скины… |
| У меня есть несколько скинов в шкафу |
| У меня было около двадцати мифов |
| Я смотрю на свое лицо, я вижу позор |
| О человеке, который не знает, с чего начать |
| Потому что скины… |
| Все, о чем я думаю... личность |
| Священник или туман |
| Мусор или мразь |
| Я мог бы держать нож |
| Вы боитесь за свою жизнь? |
| Скины… |
| Но теперь я говорю: «Нет больше, больше нет, больше нет идентичности… |
| Нет больше шкафа для шкур». |
| Я сказал: «В моем шкафу больше нет шкур — |
| Сегодня я буду собой». |
| Название | Год |
|---|---|
| Burn a Hole | 2012 |
| PsychoRiflePowerHypnotized | 2012 |
| Gentle Collapse | 2012 |
| The Birds | 1987 |
| Stranger | 2012 |
| Words on Bone | 2012 |
| River Throat | 2012 |
| Living Pool | 2012 |
| Hallowed Ground | 2012 |
| 1000 Smiling Knuckles | 2012 |
| Material Freak | 2012 |
| Gelatin Babies | 1987 |
| Jabberwocky | 1987 |
| The Blind Leading the Blind | 1987 |
| Skinstruction | 1987 |
| Watch | 2012 |
| Burn | 2012 |
| Open Fist | 2012 |
| Reptile | 1987 |
| Epitaph for Yesterday | 1987 |