| You wait, little girl, on an empty stage
| Ты жди, девочка, на пустой сцене
|
| For fate to turn the light on
| Чтобы судьба включила свет
|
| Your life, little girl, is an empty page
| Твоя жизнь, девочка, пустая страница
|
| That men will want to write on
| На чем мужчины захотят писать
|
| To write on
| Чтобы писать на
|
| You are sixteen going on seventeen
| Тебе шестнадцать, скоро семнадцать
|
| Baby, it’s time to think
| Детка, пора подумать
|
| Better beware
| Лучше остерегаться
|
| Be canny and care-
| Будь осторожным и заботливым
|
| Ful, baby you’re on the brink
| Фул, детка, ты на грани
|
| You are sixteen going on seventeen
| Тебе шестнадцать, скоро семнадцать
|
| Fellows will fall in line
| Стипендиаты выстроятся в очередь
|
| Eager young lads
| Страстные молодые парни
|
| And roués and cads
| И roués и хамы
|
| Will offer you food and wine
| Предложит вам еду и вино
|
| Totally unprepared are you
| Вы совершенно не готовы?
|
| To face a world of men
| Столкнуться с миром мужчин
|
| Timid and shy and scared are you
| Робкий, застенчивый и напуганный ты
|
| Of things beyond your kn | О вещах за пределами вашего знания |