| The storm is all around me, the waves over my head
| Буря вокруг меня, волны над моей головой
|
| I hear your voice callin' through the rain
| Я слышу твой голос, зовущий сквозь дождь
|
| Surrounded by my fear, the edge is drawin' near
| Окруженный моим страхом, край приближается
|
| Even still I hear your voice
| Я все еще слышу твой голос
|
| I’ll walk on water to you if that’s the only way to
| Я пойду к тебе по воде, если это единственный способ
|
| Get to where you are and fall into your arms
| Доберитесь туда, где вы находитесь, и упадите в ваши объятия
|
| I’ll go wherever you say, I’ll take a leap of faith
| Я пойду, куда ты скажешь, я совершу прыжок веры
|
| So tell me just how far until I’m in your arms
| Так скажи мне, как далеко, пока я не окажусь в твоих объятиях
|
| It’s hard for me to move, but you’re comin' into view
| Мне трудно двигаться, но ты появляешься в поле зрения
|
| I see your hands, they’re reachin' out to me
| Я вижу твои руки, они тянутся ко мне
|
| Suddenly I see, this is where I’m meant to be
| Внезапно я вижу, что это то место, где я должен быть
|
| Even still I’ll lift my voice
| Я все равно подниму голос
|
| I’ll walk on water to you if that’s the only way to
| Я пойду к тебе по воде, если это единственный способ
|
| Get to where you are and fall into your arms
| Доберитесь туда, где вы находитесь, и упадите в ваши объятия
|
| I’ll go wherever you say, I’ll take a leap of faith
| Я пойду, куда ты скажешь, я совершу прыжок веры
|
| So tell me just how far until I’m in your arms
| Так скажи мне, как далеко, пока я не окажусь в твоих объятиях
|
| I wanna fall in, I wanna fall in your arms
| Я хочу упасть, я хочу упасть в твои объятия
|
| I wanna fall in, I wanna fall in your arms
| Я хочу упасть, я хочу упасть в твои объятия
|
| I wanna fall in, I wanna fall in your arms
| Я хочу упасть, я хочу упасть в твои объятия
|
| I’ll walk on water to you if that’s the only way to
| Я пойду к тебе по воде, если это единственный способ
|
| Get to where you are
| Доберитесь туда, где вы находитесь
|
| I’ll walk on water to you if that’s the only way to
| Я пойду к тебе по воде, если это единственный способ
|
| Get to where you are and fall into your arms
| Доберитесь туда, где вы находитесь, и упадите в ваши объятия
|
| I’ll go wherever you say, I’ll take a leap of faith
| Я пойду, куда ты скажешь, я совершу прыжок веры
|
| So tell me just how far until I’m in your arms
| Так скажи мне, как далеко, пока я не окажусь в твоих объятиях
|
| To your arms | К твоим объятиям |