| Effervesce; | шипение; |
| dissolving into grains
| растворяясь в зернах
|
| Coalescing light burns within my veins
| Сливающийся свет горит в моих венах
|
| Flickering images and recurring frames
| Мерцающие изображения и повторяющиеся кадры
|
| I’m losing faces, I’m losing names
| Я теряю лица, теряю имена
|
| Evolution,
| эволюция,
|
| I’m changing shape
| Я меняю форму
|
| Shattering into fragments
| Разбиваясь на осколки
|
| Recoagulate
| рекоагуляция
|
| Collapse back to my human state.
| Вернуться к моему человеческому состоянию.
|
| We are all living in a world
| Мы все живем в мире
|
| on the brink of unity; | на грани единства; |
| a community.
| сообщество.
|
| All I,
| Все я,
|
| All I want to do is fucking surge, swell, and stretch: Augmentation.
| Все, что я хочу сделать, это гребаный всплеск, набухание и растяжение: аугментация.
|
| Suspend all of my own weaknesses
| Приостановить все мои собственные слабости
|
| Float limitlessly, floating effortlessly.
| Плывите безгранично, плавая без усилий.
|
| I am hivemind; | я коллективный разум; |
| separated
| разделенный
|
| Hearing swarms of voices converging
| Слыша рои голосов, сходящихся
|
| Bind limitlessly, binded effortlessly unite.
| Связать безгранично, связать без усилий объединить.
|
| I feel alive,
| Я чувствую себя живым,
|
| all aligned inside,
| все выровнено внутри,
|
| ignite.
| зажечь.
|
| Sifting through memories so bottomless.
| Просеивание воспоминаний так бездонно.
|
| Effervesce; | шипение; |
| dissolving into grains
| растворяясь в зернах
|
| Coalescing light burns within my veins
| Сливающийся свет горит в моих венах
|
| Flickering images and recurring frames
| Мерцающие изображения и повторяющиеся кадры
|
| I’m losing faces, I’m losing names
| Я теряю лица, теряю имена
|
| Evolution,
| эволюция,
|
| I’m changing shape
| Я меняю форму
|
| Shattering into fragments
| Разбиваясь на осколки
|
| Recoagulate
| рекоагуляция
|
| Collapse back to my human state. | Вернуться к моему человеческому состоянию. |