| I hate to hear that freight train blow, boo-hoo
| Я ненавижу слышать этот удар товарного поезда, бу-ху
|
| I hate to hear that freight train blow, boo-hoo
| Я ненавижу слышать этот удар товарного поезда, бу-ху
|
| Every time I hear it blowin', I feel like ridin' too
| Каждый раз, когда я слышу, как он дует, мне тоже хочется скакать
|
| I asked the brake man to let me ride the blind
| Я попросил тормозного мастера позволить мне покататься вслепую
|
| I asked the brake man to let me ride the blind
| Я попросил тормозного мастера позволить мне покататься вслепую
|
| He said «Little girlie, you know this train ain’t mine»
| Он сказал: «Девочка, ты же знаешь, что этот поезд не мой».
|
| (Sidney Bechet plays a blue clarinet solo here)
| (Здесь Сидни Беше играет соло на синем кларнете)
|
| That’s a mean old fireman, cruel old engineer
| Это злой старый пожарный, жестокий старый инженер
|
| That’s a mean old fireman, cruel old engineer
| Это злой старый пожарный, жестокий старый инженер
|
| It was a mean old train that took my man away from here
| Это был злой старый поезд, который увез моего человека отсюда
|
| I’ve got the freight train blues, but I’m too darn mean to cry
| У меня есть блюз грузового поезда, но я слишком чертовски зла, чтобы плакать
|
| I’ve got the freight train blues, too darn mean to cry
| У меня есть блюз грузового поезда, слишком чертовски злой, чтобы плакать
|
| I’m gonna love that man till the day he die
| Я буду любить этого человека до самой смерти
|
| There’s three trains ready but none ain’t goin' my way
| Три поезда готовы, но ни один не идет в мою сторону
|
| I said there’s three trains ready but none ain’t goin' my way
| Я сказал, что три поезда готовы, но ни один не идет в мою сторону
|
| But the sun’s gonna shine in my backdoor some day | Но однажды солнце засияет в моем заднем дворе |