| Never ask my age
| Никогда не спрашивай мой возраст
|
| Guilty pleasures reminiscence for the ageless on mission
| Воспоминание о греховных удовольствиях для нестареющих в командировке
|
| Numbers seemed old today
| Сегодня цифры казались старыми
|
| Guilty pleasures reminiscence, 40 years adolescent
| Воспоминание о греховных удовольствиях, 40-летний подросток
|
| We’ll be running to the, we’ll be running to the hills
| Мы будем бежать в горы, мы будем бежать в горы
|
| And we’ll be coming, ww’ll be coming down the drunken lane
| И мы пойдем, мы пойдем по пьяному переулку
|
| Never tired of the game
| Никогда не уставал от игры
|
| Guilty pleasures reminiscence, Discodads on a mission
| Воспоминания о виновных удовольствиях, Discodads на миссии
|
| We will not go home
| Мы не пойдем домой
|
| Stayin' alive for life
| Остаться в живых на всю жизнь
|
| I’m so glad we’re made of it
| Я так рад, что мы сделаны из этого
|
| Age dislocated
| Возраст вывихнут
|
| Blinding lights age undefined
| Возраст ослепляющих огней не определен
|
| And we’ll be alright tonight
| И мы будем в порядке сегодня вечером
|
| Feel my heart beat now
| Почувствуй, как бьется мое сердце
|
| We own the night tonight
| Сегодня мы владеем ночью
|
| We own our lives for life
| Мы владеем своей жизнью на всю жизнь
|
| Clever men, never fell
| Умные люди, никогда не падали
|
| Never will for a life
| Никогда не будет в жизни
|
| In a house baby trends
| Детские тренды в доме
|
| With a bride
| С невестой
|
| It’s a life in denial
| Это жизнь в отрицании
|
| It’s a life but-
| Это жизнь, но-
|
| We will not go home
| Мы не пойдем домой
|
| Stayin' alive for life
| Остаться в живых на всю жизнь
|
| I’m so glad we’re made of it
| Я так рад, что мы сделаны из этого
|
| Age dislocated
| Возраст вывихнут
|
| Blinding lights age undefined
| Возраст ослепляющих огней не определен
|
| And we’ll be alright tonight
| И мы будем в порядке сегодня вечером
|
| Never ask my age
| Никогда не спрашивай мой возраст
|
| Never tired of the game
| Никогда не уставал от игры
|
| Guilty pleasures devilicious
| Виновные удовольствия дьявольские
|
| Morally unambitious
| Морально не амбициозный
|
| Guilty pleasures unambitious
| Виновные удовольствия нечестолюбивы
|
| On behalf of disco devilicious
| От имени диско Devilicious
|
| And as the son of all that is bad, how you like me now?
| И как сын всего плохого, как я тебе теперь нравлюсь?
|
| And as the centerfold that I am, who you like me now? | И как разворот, которым я являюсь, кто я тебе нравлюсь сейчас? |