| Yeah yeah, hah
| Да да, ха
|
| It don’t stop
| Это не останавливается
|
| Sid, Vince, Tyler
| Сид, Винс, Тайлер
|
| Ta’He, Rubbabandz
| Та’Хе, Руббабандз
|
| Killa Kane, Redman
| Килла Кейн, Редман
|
| Let’s go to war, baby!
| Пойдем на войну, детка!
|
| I keep it real, y’all know the deal
| Я держу это в секрете, вы все знаете сделку
|
| Every man for himself, similar to a battlefield
| Каждый сам за себя, как на поле боя
|
| Never wack, its a straight up fact
| Никогда не ошибайся, это прямой факт
|
| Or dip down in black once you hear the clat-clat
| Или погрузитесь в черное, как только услышите грохот
|
| It’s be real, ain’t no time to cash no butterflies
| Это правда, сейчас не время разыгрывать бабочек
|
| Pass the St. Ide’s, screwface is my disguise
| Пройдите мимо St. Ide's, шуруп - моя маскировка
|
| Don’t look me in my eyes that ain’t wise
| Не смотри мне в глаза, это не мудро
|
| The first chump that jumps is the first chump that lies
| Первый болван, который прыгает, первый болван, который лжет
|
| Raw, spell that backward that’s war
| Сырой, заклинание назад, это война
|
| Lay low scarecrow I’m knockin at your front door
| Положи низкое чучело, я стучу в твою входную дверь
|
| Pointin a pistol to your peekhole, sucker
| Направляй пистолет в глазок, присоска
|
| Warning: my trigga finga gets pushy
| Предупреждение: мой тригга-финга становится напористым
|
| Blaow, a single straight to the headpiece
| Blaow, сингл прямо в головной убор
|
| Decrease the peace and watch the drama increase
| Уменьшите мир и наблюдайте, как драма увеличивается
|
| See I’m ruthless, pistol whip a clown toothless
| Видишь ли, я безжалостен, пистолет бьет беззубого клоуна
|
| Me gettin hit, ludicris
| Меня бьют, людикрис
|
| I’m on my P’s and my Q’s
| Я на своих P и моих Q
|
| Try to put your foot in my shoes kid
| Попробуй поставить ногу на мое место, малыш
|
| You gotta pay the diggy-dues
| Вы должны заплатить копейки-взносы
|
| I ain’t the one to play Pammy
| Я не тот, кто играет Пэмми
|
| I leave the head all red like that little orphan Annie
| Я оставляю голову красной, как эта маленькая сирота Энни
|
| I’m dressed in black like Streets of Harlem
| Я одет в черное, как улицы Гарлема
|
| Pat punk’s pockets down with no problem
| Погладить карманы панка без проблем
|
| And get away just like an Unsolved Mystery
| И уйти, как неразгаданная тайна
|
| You don’t believe me G, check my pedigree
| Ты не веришь мне Г, проверь мою родословную
|
| And you can feel how I deal with the damn steel
| И ты чувствуешь, как я обращаюсь с чертовой сталью.
|
| This ain’t no game, it’s real
| Это не игра, это реально
|
| Now what? | Что теперь? |
| Punk, run and get you guns
| Панк, беги и достань оружие
|
| And premeditate on murderin me, the Godfather’s Son
| И умышленно убить во мне, Сыне Крестного Отца
|
| And I’m from Shaolin, home of the Gotti’s
| А я из Шаолиня, дома Готти
|
| ? | ? |
| thugs catch the body’s, catch where I be
| бандиты ловят тело, ловят, где я
|
| In the heart of the projects doin foul things
| В сердце проектов делают грязные вещи
|
| Livin like kings, known for pullin stings
| Живу как короли, известные своими укусами
|
| Grimy as ever, roll my mom’s when I’m broke
| Грязный, как всегда, брось мою маму, когда я сломаюсь
|
| Keep my? | Поддерживаю мое? |
| up to par, never had a tec-tote
| на высоте, никогда не было тэк-тоута
|
| My record label and the FCC don’t like what I’m sayin
| Моему звукозаписывающему лейблу и FCC не нравится то, что я говорю
|
| So on the radio, you might not hear this joint playin
| Так что по радио вы можете не услышать эту совместную игру
|
| I got styles like a, prayin mantis
| У меня есть стили, такие как богомол
|
| Watch me do damage, pin that to the canvas
| Смотри, как я наношу урон, прикрепляй это к холсту.
|
| My dirty broken language is a secret
| Мой грязный сломанный язык - это секрет
|
| Shaolin swordstyle, and never do we teach it, so peep it
| Шаолиньский стиль меча, и мы никогда не учим его, так что загляните
|
| Wu-Tang Killa Bee on the swarm
| Wu-Tang Killa Bee в рое
|
| Word bond, I wet your block up like a rain storm
| Словесная связь, я намочил твой блок, как ливень
|
| You think not, you see red dots on your forehead, you’re Elvis
| Ты думаешь, что нет, ты видишь красные точки на лбу, ты Элвис
|
| Messin with these kids from Shaolin, you’ll get dealt with
| Мессин с этими детьми из Шаолиня, с тобой разберутся
|
| Like Tip and Poetic, watch me set it with the quickness
| Как Tip и Poetic, смотри, как я устанавливаю это с быстротой
|
| Shyheim the good Son comes soon on 12-inches
| Shyheim the good Son скоро появится на 12-дюймовом
|
| The one man gang, never need an army
| Банда из одного человека, никогда не нуждающаяся в армии
|
| Killuminati got me at my window with a shotti
| Киллуминати подставил меня к окну с выстрелом
|
| Like Malcolm, ready to touch anything that moves
| Как Малкольм, готовый прикоснуться ко всему, что движется
|
| Everyday lifestyle be a hustle like Smoothe
| Повседневный образ жизни будет суетой, как Smoothe
|
| Brown Hornet, uh, Down Low Recka
| Коричневый Шершень, э-э, Даун-Лоу-Река
|
| June Lova, Big L
| Джун Лова, Big L
|
| Gill-Gill, love you kid
| Гилл-Гилл, люблю тебя, малыш
|
| Tump, Big Un
| Тамп, Большой Ун
|
| P’s, Big Grease
| P, большая смазка
|
| Big Red, hold it down baby
| Большой Красный, держи его, детка
|
| Uh, hah
| А, ха
|
| Big Bogey, represent baby
| Big Bogey, представляю ребенка
|
| Uh, Little Kane
| Э-э, Маленький Кейн
|
| You my baby boy, represent kid | Ты, мой мальчик, представляешь ребенка |