| You want lessons?
| Хочешь уроков?
|
| It’s to get with it, we out nigga
| Чтобы справиться с этим, мы из ниггера
|
| Come on!
| Давай!
|
| I came into the party with my fly Wu-Wear shit on
| Я пришел на вечеринку со своим дерьмом Wu-Wear.
|
| Two hundred in, my teeth flex, gotta throw my hit on
| Двести в, мои зубы сгибаются, я должен бросить мой удар
|
| Movin through the crowd with my shines hangin out
| Двигаюсь сквозь толпу с моим сиянием
|
| Hit the bar, for a Henney straight, no chaser
| Попади в бар, для Хенни прямо, без преследователя
|
| Guzzle it down, honies crowdin around the Killa Bee
| Выпейте это, милашки толпятся вокруг Killa Bee
|
| Buy you a drink, you kidding? | Угостить тебя выпивкой, ты шутишь? |
| Love, you got to be
| Любовь, ты должен быть
|
| Since you on my dick, won’t you buy me a drink?
| Поскольку ты на моем члене, не купишь ли ты мне выпить?
|
| Chewin my ear off, tellin me that she met me in the rink
| Откуси мне ухо, скажи мне, что она встретила меня на катке
|
| I don’t get tricky, got too much G
| Я не хитрю, слишком много G
|
| Got a degree in P.I.M.P-alogy, acknowledge me
| Получил степень по P.I.M.P-алогии, признай меня.
|
| Not a playa, teach these niggas how to be, I’m ?Wallabeeneny?
| Не плайя, научи этих ниггеров, как быть, я? Wallabeeneny?
|
| Thugs throw it up, everytime they see me
| Головорезы бросают это каждый раз, когда видят меня.
|
| I hollow back, «Where the bats at?»
| Я долблю спину: «Где летучие мыши?»
|
| Baseball fitted hat, 7−1-8ths, New York Yanks'
| Бейсбольная кепка, 7-1-8th, New York Yanks '
|
| She was Miss Elliot Trace, from her shoes to her face
| Она была мисс Эллиот Трейс, от туфель до лица.
|
| With a body just like a Ferrari shape
| С телом, похожим на форму Феррари
|
| She asks me, «How you get that cut on your face»?
| Она спрашивает меня: «Откуда у тебя такой порез на лице»?
|
| That’s when the DJ shouted out, «Shyheim's in the place»
| Тут ди-джей закричал: «Шихейм на месте»
|
| I was high off the notion and case
| Я был в восторге от понятия и случая
|
| It must have been her birthday cuz she was holdin mad cake
| Должно быть, это был ее день рождения, потому что она держала безумный торт
|
| Her man holdin no weight
| Ее мужчина не держит вес
|
| He low-budget, she told me we was fluckin
| Он малобюджетный, она сказала мне, что мы ошибаемся
|
| We with two of her friends and three of her cousins
| Мы с двумя ее друзьями и тремя ее двоюродными братьями
|
| We in the corner whinin, my whole team’s shinin
| Мы в углу скулим, вся моя команда сияет
|
| It’s time to go when these fake rappers start rhymin
| Пора идти, когда эти фальшивые рэперы начинают рифмовать
|
| For real son
| Для настоящего сына
|
| You know the club scene, 7−40, I beam
| Вы знаете клубную сцену, 7−40, я сияю
|
| You know the club scene, big icy links and minks
| Вы знаете клубную сцену, большие ледяные ссылки и норки
|
| You know the club scene, fuck around and get shot
| Вы знаете клубную сцену, трахайтесь и стреляйте
|
| You know the club scene, niggas spend all they got
| Вы знаете клубную сцену, ниггеры тратят все, что у них есть
|
| You know the club scene, shorty, she lookin hot
| Вы знаете клубную сцену, коротышка, она выглядит горячей
|
| You know the club scene, niggas be on Bra'
| Вы знаете клубную сцену, ниггеры на лифчике
|
| You know the club scene, you better tuck your watch
| Вы знаете клубную сцену, вам лучше засунуть часы
|
| You know the club scene, we flossin in the parkin lot
| Вы знаете клубную сцену, мы нитью на парковке
|
| There’s a party goin on, down the blizz-ock
| Идет вечеринка, в метель
|
| In this little hot box, but you might get shot
| В этом маленьком горячем ящике, но тебя могут застрелить
|
| Cuz there’s a lot of Knuckleheadz, who’ll be playin this club
| Потому что много Knuckleheadz, которые будут играть в этом клубе
|
| A hole in the wall, I got my gun in, ain’t searchin at all
| Дыра в стене, я вставил пистолет, вообще не ищу
|
| I watch you hand-to-hand niggas, that be tryin to ball
| Я смотрю, как вы рукопашные ниггеры, которые пытаются мяч
|
| With your little ghetto-fame, Tech to snatch your chain
| С твоей маленькой гетто-славой, Tech, чтобы вырвать твою цепь
|
| They used to call him Killa, now Got-Murdered his name
| Раньше его звали Килла, теперь его имя Got-Murdered
|
| I smack Earth, Wind & Fire out lames
| Я шлепаю Землю, Ветер и Огонь,
|
| Take money, thuggin ain’t a thing
| Возьми деньги, бандит не вещь
|
| I got my drink in my right hand, left hand in my pants
| Я держал свой напиток в правой руке, левая рука в штанах
|
| I don’t dance, just be loungin in my B-boy stance
| Я не танцую, просто отдыхаю в своей позе би-боя
|
| Respect my gangsta, move like an army at war
| Уважай мою гангсту, двигайся как армия на войне
|
| Spit some Willy in the air, and we slid out the door
| Плюнь Вилли в воздух, и мы выскользнули за дверь
|
| About a quarter to 4:00, jumped in the 4×4, smooth like velour
| Примерно без четверти 4:00, прыгнул в 4х4, гладкий как велюр
|
| Say no more, every party I go to, I bring a bird home
| Не говори больше, на каждую вечеринку, на которую я иду, я приношу домой птицу
|
| Call me Cabosa Indiana Jones
| Зовите меня Кабоса Индиана Джонс
|
| I had this show O.T., at this venue called Ritz
| У меня было это шоу OT, в этом месте под названием Ritz
|
| I was rockin the mic, when I noticed this bitch
| Я крутил микрофон, когда заметил эту суку
|
| She was lickin her lips and her rubbin her tits
| Она облизывала губы и терла сиськи
|
| I can tell that she stripped, I had to politic
| Я могу сказать, что она разделась, мне пришлось политически
|
| But she was with this achin bitch, Alienation bitch
| Но она была с этой больной сукой, сукой отчуждения.
|
| Throwin peanuts in my Jif, makin me sick
| Бросать арахис в мой Джиф, меня тошнит
|
| Etcera, etcera, I’m liable to get rid of her
| И так далее, и так далее, я могу избавиться от нее
|
| I don’t give a fuck
| мне плевать
|
| Took her in the bathroom, picked her up in the tub
| Взял ее в ванной, взял ее в ванне
|
| I’m like a drug, I be stalkin the club
| Я как наркотик, я преследую клуб
|
| Ladies beware, eighteen and above, what?
| Дамы, будьте осторожны, от восемнадцати и выше, что?
|
| I’m a heart-breaker, the mind-raper
| Я сердцеед, насильник разума
|
| That don’t spend no paper and don’t like bitches that wear makeup | Которые не тратят бумагу и не любят сучек, которые носят макияж |