| Aww yeah, the A to the motherfuckin' G is back
| О, да, от A до чертовой G вернулся
|
| Word to the motherfuckin' Goodfellas
| Слово гребаным славным парням
|
| I got two of my boys here, newest members of the D.I.T.C
| У меня здесь два моих мальчика, новые члены D.I.T.C.
|
| Speak up
| Высказываться
|
| Yo this the Big motherfuckin' L from 139 and Lennox, you know what I’m sayin'?
| Эй, это Большой ублюдок L из 139 и Леннокс, понимаешь, о чем я?
|
| Sayin' what’s up to Showbiz & A.G. 'cause they got it goin' on!
| Говоришь, что за дела у Showbiz & AG, потому что у них все получилось!
|
| Yo, this the baldheaded assassin, D’Shawn E. Thunder
| Эй, это лысый убийца, Д'Шон Э. Гром
|
| Representin' with my peoples Diggin' in the Crates
| Представляю с моими народами Копание в ящиках
|
| Peace to my brothers on 1−2-9, Uptown
| Мир моим братьям на 1−2-9, Uptown
|
| Aww yeah, you know what I’m sayin'? | Оу, да, ты знаешь, что я говорю? |
| Look out
| Высматривать
|
| D.I.T.C. | Д.И.Т.К. |
| in the motherfuckin' effect, lethal!
| в гребаном эффекте, смертельно!
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| Yeah, Big L is the first to represent
| Да, Big L - первый, кто представляет
|
| Yo, on the mic is Big L, that brother who kicks flav, God
| Эй, у микрофона Большой L, тот брат, который пинает flav, Боже
|
| Known for sendin' garbage MCs to the graveyard
| Известен тем, что отправляет мусорных MC на кладбище
|
| I pack a gat, not a slingshot
| Я упаковываю револьвер, а не рогатку
|
| Step to this and get an ass-whoopin' like Rodney King got
| Подойдите к этому и получите задницу, как у Родни Кинга
|
| Or get beat to your death like Cochise
| Или забить до смерти, как Кочиз
|
| My laws is no peace, fuck the police
| Мои законы - нет мира, к черту полицию
|
| MC’s be braggin' about cash they collect
| MC хвастаются наличными, которые они собирают
|
| But them chumps is like Ray Charles
| Но эти болваны похожи на Рэя Чарльза
|
| 'Cause they ain’t seen no money yet
| Потому что они еще не видели денег
|
| Trash rappers I tax and spark
| Мусорные рэперы, которых я облагаю налогом и зажигаю
|
| I be wettin' niggas up like water rides in Action Park
| Я смачиваю нигеров, как водные аттракционы в Action Park
|
| A nigga stuck me and that ain’t funny son
| Меня застрял ниггер, и это не смешно, сын
|
| So I got money Dunn, they wet him and his honey bun
| Итак, у меня есть деньги, Данн, они намочили его и его медовую булочку
|
| 'Cause phony faggots I froze, it’s a fact
| Потому что фальшивые педики я замерз, это факт
|
| I flip fast on foes with fabulous fantastic flows
| Я быстро переворачиваю врагов сказочными фантастическими потоками
|
| L is the rebel type, I’m rough as a metal pipe
| L - бунтарь, я груб, как металлическая труба
|
| Fuck a Benz, 'cause I could pull skins on a pedal-bike!
| К черту Benz, потому что я мог бы натянуть шкуры на велосипеде с педалями!
|
| Props, I got the most, no MC comes close
| Реквизит, у меня больше всего, ни один MC не приближается
|
| Coast-to-coast, shows I host, foes I roast, adios, I’m ghost
| От побережья до побережья, шоу, которые я принимаю, врагов, которых я жарю, прощай, я призрак
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| Grab the mic D’Shawn, because you gotta represent
| Возьми микрофон D'Shawn, потому что ты должен представлять
|
| Yo, street corners in New York is the place this nigga stand
| Эй, углы улиц в Нью-Йорке – это место, где стоят эти ниггеры.
|
| With a machete I’m a crazy Eddie Scissorhands
| С мачете я сумасшедший Эдди Руки-ножницы
|
| Born with such a thirst to kill
| Родился с такой жаждой убивать
|
| I can tap 200 quarters from a 50 dollar bill
| Я могу снять 200 четвертаков с 50-долларовой купюры
|
| Cutting bitch-niggas down with a hundred pound axe
| Рубить суки-ниггеры стофунтовым топором
|
| Like I was raised by psycho-crazed lumberjacks
| Как будто меня вырастили сумасшедшие лесорубы
|
| So in a battle I be stabbin'
| Так что в битве я буду колоть
|
| Choppin' MC’s like trees, piece-by-piece buildin' cabins
| Рубящие МС, как деревья, строят домики по частям
|
| I’m a maniac magician, abra cadabra
| Я маньяк-волшебник, абра кадабра
|
| Makin' pain appear 'cause I’ma grab a
| Возникает боль, потому что я хватаю
|
| Rusty chain to make a noose; | Ржавая цепь, чтобы сделать петлю; |
| to choke your ass so hard
| так сильно задушить твою задницу
|
| You’re spittin' fuckin' Adam’s Apple juice
| Ты плюешь, черт возьми, яблочный сок Адама
|
| So come check the magic show by D’Shawn
| Так что приходите посмотреть волшебное шоу Д'Шона
|
| And witness the way I put you to death with a magic wand
| И стань свидетелем того, как я убил тебя волшебной палочкой
|
| Turnin' your home to a casket
| Превратите свой дом в шкатулку
|
| Turn your wife into a widow and your son into a bastard
| Преврати свою жену в вдову, а сына в незаконнорожденного
|
| 'Cause I love to keep MC’s sufferin'
| Потому что я люблю заставлять MC страдать,
|
| Beggin' for big, heavy bags of Bufferin
| Умоляю о больших, тяжелых пакетах бафферина.
|
| Baseball battin' 'em, splattin' 'em
| Бейсбол бьет их, шлепает их
|
| So many homicide records, my cases went platinum
| Так много записей об убийствах, мои дела стали платиновыми
|
| D’Shawn is nice
| Д’Шон хороший
|
| Known for givin' out head cracks without touchin' dice
| Известен тем, что дает трещины в голове, не касаясь костей
|
| Just pain and punishment from the Boogie Down Bronxter
| Просто боль и наказание от буги-вуги в Бронкстер
|
| D’Shawn the maniac street monster
| Д’Шон — уличный монстр-маньяк
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| It’s time to get funky, so you better represent
| Пришло время стать веселым, так что вам лучше представлять
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| C’mon Lord Finesse, 'cause you gotta represent
| Давай, Lord Finesse, потому что ты должен представлять
|
| It’s the F-I-N-E-double S-E, don’t play or stress me
| Это F-I-N-E-двойное SE, не играй и не напрягай меня.
|
| 'Cause that shit don’t impress me
| Потому что это дерьмо меня не впечатляет
|
| I make papes off the shit I create, and then dictate
| Я составляю бумаги из дерьма, которое создаю, а затем диктую
|
| So get your motherfuckin' shit straight
| Так что разберись со своим гребаным дерьмом
|
| I got skills and I’m hard to kill
| У меня есть навыки, и меня трудно убить
|
| So y’all bitch-ass rappers better chill and just guard your grill
| Так что вам всем сучьим рэперам лучше остыть и просто охранять свой гриль
|
| Y’all grab a mic and always gettin' hype
| Вы все берете микрофон и всегда получаете шумиху
|
| Talkin' 'bout fuckin' niggas up when you can barely beat your dick right
| Говорите о гребаных ниггерах, когда вы едва можете правильно бить свой член
|
| So stop ridin' my dilznick
| Так что перестань избавляться от моего дилзника
|
| 'Cause I can still kick the ill shit on the motherfuckin' real tip
| Потому что я все еще могу надрать дерьмо на гребаном настоящем наконечнике
|
| Hit like Foreman when I’m brawlin'
| Ударь, как Форман, когда я дерусь
|
| Those who think I’m fallin', I’ll play your monkey-ass like a organ
| Те, кто думает, что я падаю, я буду играть на твоей обезьяньей заднице, как на органе
|
| I got crazy niggas in the city 'noid
| У меня сумасшедшие ниггеры в городе
|
| Got mad bitches, but it’s not 'cause I’m a motherfuckin' pretty-boy
| У меня злые суки, но это не потому, что я чертов красавчик
|
| I’m ruthless, I’m not on that goody-goody tip
| Я безжалостен, я не на этом добром совете
|
| That shit played out with that Beat Street/Electric Boogie shit
| Это дерьмо разыгралось с этим дерьмом Beat Street / Electric Boogie
|
| I’ll stomp any rapper that you have compete
| Я растопчу любого рэпера, с которым ты соревнуешься
|
| If they ass is weak, they better chill and grab a seat
| Если у них слабая задница, им лучше остыть и сесть
|
| And go 'head with they master plan
| И иди с генеральным планом
|
| Stevie Wonder probably see me before half you rappers can
| Стиви Уандер, вероятно, увидит меня раньше, чем половина вас, рэперов,
|
| You can’t hang and you’re fallin' fast
| Вы не можете висеть, и вы быстро падаете
|
| You rappers that’s trash better dash and start haulin' ass
| Вы, рэперы, которые мусорят, лучше бросайтесь и начинайте таскать задницу
|
| 'Cause I’m out to wreck shit
| Потому что я собираюсь разрушить дерьмо
|
| Fuck up a show, collect my dough and step off with a bad bitch
| Испортить шоу, собрать мое тесто и уйти с плохой сукой
|
| Spectators always have the best time | Зрители всегда хорошо проводят время |
| When they come to a show and hear a funky Lord Finesse rhyme
| Когда они приходят на шоу и слышат причудливую рифму Lord Finesse
|
| I’m out to get bigger, lounge and make rich figures
| Я хочу стать больше, отдыхать и разбогатеть
|
| You’ll never catch Finesse associating with bitch niggas
| Вы никогда не поймаете, что Finesse общается с сучками-нигерами
|
| I work overtime when it’s time to go for mine
| Я работаю сверхурочно, когда пора идти за своим
|
| Crab-ass rappers, don’t even front 'cause y’all know the time
| Крабовые рэперы, даже не вперед, потому что вы все знаете время
|
| So it’s time for me to step
| Так что мне пора сделать шаг
|
| Peace to Showbiz & A.G., and I’m off to the left
| Мир шоу-бизнесу и А.Г., и я иду налево
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| When my crew gets sick, you know I gotta represent
| Когда моя команда заболевает, вы знаете, я должен представлять
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| When my crew gets sick, you know I gotta represent
| Когда моя команда заболевает, вы знаете, я должен представлять
|
| Check-check-check it; | Проверьте-проверьте-проверьте это; |
| A to the G is gonna wreck it
| От A до G это разрушит
|
| On stage, on my record, so nigga don’t forget it
| На сцене, в моей записи, так что ниггер не забывает об этом.
|
| I’m the man — the One-Man-Band is on my right hand
| Я мужчина – One-Man-Band на правой руке
|
| («His name is Show nit-wit, so get with the program»)
| («Его зовут Шоу-придурок, так что берись за программу»)
|
| I take a hit from the buddha blessed
| Я получаю удар от благословенного Будды
|
| Turn my hat to the back, now let’s see who’s the best
| Поверните мою шляпу на затылок, теперь посмотрим, кто лучший
|
| I like my pockets fat, never ever flat
| Мне нравятся мои толстые карманы, никогда не плоские
|
| Niggas wanna jack, my .45 ain’t havin' that
| Ниггеры хотят удрать, у моего 45-го нет такого.
|
| Hoes get no dough, so why try?
| Мотыги не получают бабла, так зачем пытаться?
|
| You think it’s gonna be a hit 'n' run? | Вы думаете, что это будет наезд и бегство? |
| Wrong, it’s a drive-by
| Неправильно, это проезжая мимо
|
| Niggas catchin' tantrums
| Ниггеры ловят истерики
|
| Because your girl’s never safe around the Midnight Phantom
| Потому что твоя девушка никогда не будет в безопасности рядом с Полуночным Призраком.
|
| They predicted I’mma fall?
| Они предсказали, что я упаду?
|
| They must be down with Michael Jackson 'cause that shit is «Off the Wall»
| Они, должно быть, недовольны Майклом Джексоном, потому что это дерьмо — «Off the Wall».
|
| You don’t believe me, ask that brother Show
| Ты мне не веришь, спроси у этого брата Шоу
|
| (Snatchin' hotties, grabbin' hotties, lettin' mothafuckers know)
| (Хватай красотки, хватай красотки, давай ублюдкам знать)
|
| You come wrong if you don’t come strong
| Вы ошибетесь, если не станете сильным
|
| «You better catch wreck!» | «Лучше лови обломки!» |
| Motherfucker, I made the song
| Ублюдок, я сочинил песню
|
| Styles will vary, they won’t carry over
| Стили будут разными, они не будут переноситься
|
| Don’t fuck with no Devil, I’d rather marry Oprah
| Не трахайся с дьяволом, я лучше женюсь на Опре
|
| Yeah, you got it, I’m pro-black
| Да, ты понял, я за черных
|
| And my skills are so phat, I pay my dues, I don’t owe jack
| И мои навыки такие крутые, я плачу взносы, я не должен Джеку
|
| You bite my style, I can spot it
| Ты кусаешь мой стиль, я это замечаю
|
| Tryin' real hard to get it, you can forget it, because you don’t got it
| Очень стараешься получить это, ты можешь забыть об этом, потому что у тебя этого нет.
|
| And my skills are excellent
| И мои навыки превосходны
|
| Diggin' in the Crates and it’s time to represent
| Копаемся в ящиках, и пришло время представлять
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| Big L and D’Shawn, yeah they had to represent
| Большой L и Д'Шон, да, они должны были представлять
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| Lord Finesse and A.G., yeah we had to represent
| Lord Finesse и AG, да, мы должны были представлять
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick»)
| («Я спокойный, но моя команда немного приболела»)
|
| («I'm the calm one, but my crew is sorta sick») | («Я спокойный, но моя команда немного приболела») |